Îmi va rămâne mereu

Español

Siempre Me Quedará

 

Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.

Me cuesta abrir los ojos
y lo hago poco a poco,
no sea que aún te encuentre cerca.
Me guardo tu recuerdo
como el mejor secreto,
que dulce fue tenerte dentro.

Hay un trozo de luz
en esta oscuridad
para prestarme calma.
El tiempo todo calma,
la tempestad y la calma,
el tiempo todo calma,
la tempestad y la calma.

Siempre me quedará
la voz suave del mar,
volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
En la voz suave del mar,
en volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.

Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.

Siempre me quedará
la voz suave del mar,
volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
En la voz suave del mar,
en volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.

See video
 Intentar alinear
Rumano

Îmi va rămâne mereu

Versiones: #1#2

Cum să spun că mă rup într-o mie de bucaţi
cand simt colţurile oaselor mele?
Că mi s-au naruit planurile vieţii
acum când totul era perfect!
Şi ceva mai mult decît atât,
Mi-ai spălat creierul, şi îmi vorbeau despre greutatea
trupului meu mic
care a devenit un râu,
trupului meu mic
care a devenit un râu.

Este dificil să deschid ochii
şi o fac puţin cîte puţin
Sperând că incă te gasesc aproape.
Pastrez amintirea ta
ca pe cel mai bun secret.
Cît de dulce a fost să te ţin în interior.

Există o bucată de lumină
în acest întuneric
să-mi dea calm.
Timpul vindecă totul,
Rascoleşte şi calmează,
Timpul vindecă totul,
Rascoleşte şi calmează.

Îmi va rămâne mereu
vocea liniştită a mării,
voi respira din nou ploaia care va cădea
peste acest trup, şi va uda
floarea care creşte în mine,
şi voi râde din nou,
şi în fiecare zi pentru o clipă mă voi gândi din nou la tine.
Vocea liniştită a mării,
voi respir din nou ploaia care va cădea
peste acest trup, şi va uda
floarea care creşte în mine,
şi voi râde din nou,
şi în fiecare zi pentru o clipă ma voi gândi din nou la tine.

Cum să spun că mă rup într-o mie de bucaţi
cand simt colţurile oaselor mele?
Ca mi s-au naruit planurile vieţii
acum când totul era perfect!
Şi ceva mai mult decât atât,
Mi-ai spălat creierul, şi îmi vorbeau despre greutatea
trupului meu mic
care a devenit un râu,
trupului meu mic
care a devenit un râu.

Îmi va rămâne mereu
vocea liniştită a mării,
voi respira din nou ploaia care va cadea
peste acest trup şi va uda
floarea care creşte în mine,
şi voi râde din nou
şi în fiecare zi pentru o clipă mă voi gândi din nou la tine.
vocea liniştită a mării,
voi respir din nou ploaia care va cadea
peste acest trup şi va uda
floarea care creşte în mine,
şi voi râde din nou
şi în fiecare zi pentru o clipă mă voi gândi din nou la tine.

Publicado por aimealina el Vie, 25/06/2010 - 18:11
136 agradecimientos
Usuario Hace
marinel11 semanas 2 días
135 agradecimientos de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (2 votos)
Por favor, ayuda a traducir "Siempre Me Quedará"
UsuarioPublicado hace
marinel11 semanas 2 días
5
alexandra.narita1 año 28 semanas
5
Comentarios
alexandra.narita     Marzo 6th, 2013
5

...

marinel     Julio 4th, 2014
5