Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Annika Aakjær

    Skulder ved skulder → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Shoulder to shoulder

You don't have any wrinkles on your forehead
and not even a mere worry in the world
You don't believe in God or anybody else
And you are not afraid of pain
 
And you make me laugh
Mostly at myself
And you make life seem like
something we could make it through anyway
 
And if somebody came and claimed that you drink too much,
the I would make sure to become even more drunk than you
And when somebody stands there and tells you that I am over the top,
then, you would stand right there shoulder to shoulder next to me
 
And say that
I am like a light in the wind
And I say that you are the biggest
Or at least as big as Anne Linnet
Meanwhile neither of us dies of thirst
 
And if someone came and claimed that you drink too much,
then I would make sure to become even more drunk than you
And if someone goes and thinks that I am over the top
then, you would stand there right shoulder to shoulder next to me
 
And now I actually care
to become more than 60 (sixty)
If you, too, are still here
at a bench at the lakes, happy and chill
We'll drink beer and smoke cigarettes, yeah
And should you die before me because you smoke a little too much
Then, I will sit at the lakes every summer and think of you
And if I go and think that life is becoming a little too much
then, you will sit right there like an angel at my shoulder
 
Absolutely without any wrinkles on your forehead
and not even a mere worry in the world
 
Letra original

Skulder ved skulder

Letras de canciones (Danés)

Modismos de "Skulder ved skulder"
Comentarios
PotterholicPotterholic
   Lun, 23/02/2015 - 00:11

Hey, thanks for the clarification and, wow, thanks for the extra detail and the link! =) It seems like an amazing place to be!

HinKytoHinKyto
   Lun, 23/02/2015 - 09:12

No problem, and thank you for translating this wonderful song. I didn't know it until now :) And it really is, I really enjoy being there whenever I'm in Copenhagen. Though, these days it's not quite the same due to construction of Cityringen (an upcoming metro). I can't wait until they're done there :b

PotterholicPotterholic
   Lun, 23/02/2015 - 14:36

Yeah, I also thought it was a really nice song from any aspect. I like the melody, it has really nice lyrics and it's beautifully sung. Also there wasn't even one entry of Annika Aakjær on lyricstranslate and I thought this was a shame so I opened a little space for her starting with this song. Unfortunately, it's quite difficult to find her songs online. =\

HinKytoHinKyto
   Lun, 23/02/2015 - 15:25

That's true, they are pretty hard to come by. But either way, I've just translated the lyrics into French, they probably need to be correct quite a bit, though :b