Nirvana - Smells Like Teen Spirit (traducción al Alemán)

traducción al Alemán

Riecht nach "Teen Spirit"

Versions: #1#2
Riecht nach "Teen Spirit" (*1)
 
Stattet euch mit 'ner Menge Knarren aus
Und bringt eure Freunde mit
Es macht Spass, zu verlieren
Und so zu tun, als ob...
 
Sie ist über Bord gegangen
Und das selbstbewusst
Oh nein, da fällt mir
ein Schimpfwort ein (*2)
 
Hallo, hallo, hallo, wie weit unten? [x3]
Hallo, hallo, hallo
 
Bei ausgeschaltetem Licht ist es weniger gefährlich
Also, bitte:
Unterhalte uns!
Ich fühle mich dumm und ansteckend
Also, bitte:
Unterhalte uns!
 
Ein Mulatte
Ein Albino
Ein Moskito
Meine Libido (*3)
Yeah
 
Ich bin schlechter in dem, das ich am besten kann
Und für diese Gabe fühle ich mich gesegnet
Unsere kleine Gruppe gab es schon immer
Und wird es immer geben, bis zum Ende
 
Hallo, hallo, hallo, wie weit unten? [x3]
Hallo, hallo, hallo
 
Bei ausgeschaltetem Licht ist es weniger gefährlich
Also, bitte:
Unterhalte uns!
Ich fühle mich dumm und ansteckend
Also, bitte:
Unterhalte uns!
 
Ein Mulatte
Ein Albino
Ein Moskito
Meine Libido
Yeah
 
[Brücke]
 
Und ich weiß nicht mehr,
Warum ich es überhaupt noch probiere (*4)
Oh ja, ich schätze, das bringt mich zum Lächeln
Ich fand es schwer
Es war schwer zu finden
Na ja, was auch immer, egal
 
Hallo, hallo, hallo, wie weit unten? [x3]
Hallo, hallo, hallo
 
Bei ausgeschaltetem Licht ist es weniger gefährlich
Also, bitte:
Unterhalte uns!
Ich fühle mich dumm und ansteckend
Also, bitte:
Unterhalte uns!
 
Ein Mulatte
Ein Albino
Ein Moskito
Meine Libido
 
Eine Ablehnung [9x]
 
Publicado por Hansi K_Lauer el Mié, 23/12/2015 - 06:27
Comentarios del autor:

(*1): "Teen Spirit" ist ein Deodorant von Colgate-Palmolive (wikipedia)

Die Geschichte des Titels:
Kurt Cobain hatte die Idee zum Titel des Songs, nachdem die befreundete Bikini Kill-Sängerin Kathleen Hanna mit einer Spraydose „Kurt smells like teen spirit“ an die Wand von Cobains Schlafzimmer geschrieben hatte. Während Cobain zunächst eine tiefere Bedeutung in dem Geschriebenen vermutete, bezog sich Hanna lediglich auf das Deodorant Teen Spirit, das Cobains damalige Freundin Tobi Vail, Schlagzeugerin von Bikini Kill, benutzte. Von der Existenz des Deodorants erfuhr Cobain nach eigenen Angaben erst Monate nach der Veröffentlichung des Songs. (wikipedia)

(*2): Diese Passage könnte sich, ebenso wie das Ende des Songs, auf die Trennung von seiner Freundin Tobi Vail beziehen

(*3): User "ThaCrookedSpoke" auf Genius.com: (45 approvals, 0 denials)
I interpreted all four lines “A mulato! An Albino! A mosquito! My libido!
Yay! Hey! Yay!” to be about Heroin, which he was so open about having used. The black tar mixed with water turns the heroin liquid brown, “albino” either referring to the color of the syringe, his pale skin (which he’s about to inject into), or maybe a reference to the purity of the heroin based on color. The “mosquito” would be the prick of the needle entering his skin as the syringe sucks his blood, and then as he injects it back into his system, the “libido” is the almost sexual euphoria Kurt gets once he’s high on heroin. The Yeah! and Hey! is just an emphasis on the ecstatic feeling he is having. It’s possible these lyrics mean nothing also, but I wouldn’t assume so.

(*4): "probieren" i.S.v.: (Geschmacks-)Probe nehmen. Gemeint sein könnte: Der "Stoff".

Inglés

Smells Like Teen Spirit

Por favor, ayuda a traducir "Smells Like Teen Spirit"
See also
Comentarios