Gotye - Somebody That I Used to Know (traducción al Sueco)

Revisión solicitada
traducción al Sueco

Nån jag inte känner mer

Versiones: #1#2#3
Ibland tänker jag på när vi var tillsammans
Och du sa att du var så outsägligt glad
Jag sade mig att du var rätt för mig,
men jag var ensam när jag var hos dig
Men det var kärlek och det smärtar i mig ännu
 
Man kan bli beroende av sorg i vissa former
och inse att nu är det slut
att det är slut
Det kunde inte vara du och jag,
men du sa vi skulle vänner va'
Men jag var faktiskt lättad för att det var över
 
Men att bara stänga ute mig ...
Ställa fram det som det aldrig
varit nåt mellan oss
Din kärlek vill jag inte ha
Men du låtsas inte känna mig
och det känns hårt
Hur kunde du va' så gemen?
Låta hämta dina skivor
och så byta nummer
Men jag kan vara utan det
Du har blivit nån jag inte känner mer
Du har blivit nån jag inte känner mer
Du har blivit nån jag inte känner mer
 
Ibland tänker jag på alla gånger du bedrog mig
Men du fick mig jämt att tro att det var jag som gjorde fel
Så vill jag inte ha det, nej
Tvingas tolka allt du säger mig
Du sa du kunde släppa det
Tänk ifall du skulle va' besatt av nån du inte känner mer ...
 
Men att bara stänga ute mig ...
Ställa fram det som det aldrig
varit nåt mellan oss
Din kärlek vill jag inte ha
Men du låtsas inte känna mig
och det känns hårt
Hur kunde du va' så gemen?
Låta hämta dina skivor
och så byta nummer
Men jag kan vara utan det
Du har blivit nån jag inte känner mer
 
Svensk text: Andreas Eriksson
Publicado por Bob Dylanson Records el Sáb, 16/04/2016 - 22:14
Editado por última vez por Bob Dylanson Records el Lun, 09/05/2016 - 15:20
El autor de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Inglés

Somebody That I Used to Know

Por favor, ayuda a traducir "Somebody That I Used to Know"
Idioms from "Somebody That I Used to Know"
See also
Comentarios
Konan    Mié, 11/05/2016 - 18:10

This comment has been deleted.