Yaz Üzüntüsü

Inglés

Summertime Sadness

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That baby you're the best

Got my red dress on tonight
Drop it like it's hot in the pale moonlight
Got my hair up real big beauty queen style
High heels off, I'm feeling alive

Oh, my God, I feel it in the air
Telephone wires above, all sizzlin' like your stare
Honey I'm on fire, I feel it everywhere
Nothing scares me anymore

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That baby you're the best

I've got that summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh

I'm feelin' electric tonight
Cruising down the coast goin' by 99
Got my bad baby by my heavenly side
Oh if I go, I'll die happy tonight

Oh, my God, I feel it in the air
Telephone wires above, all sizzlin' like your stare
Honey I'm on fire, I feel it everywhere
Nothing scares me anymore

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That baby you're the best

I've got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh

I think I'll love you forever
Like the stars miss the sun in the morning skies
Late is better than never
Even if I'm gone I'm gonna drive, drive

I've got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh

Kiss me hard before you go
Summer time sadness
I just wanted you to know
That baby you're the best

I've got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh

See video
Try to align
Turco

Yaz Üzüntüsü

Gitmeden önce sertçe öp beni.
Yaz üzüntüsü
Sadece şunu bilmeni istedim;
Bebeğim sen en iyisisin.

Bu gece kırmızı elbisemi giydim;
Solgun ayışığında sıcak gibi fırlat onu.
Saçlarımı gerçek, büyük, güzel kraliçe tarzı yaptım.
Yüksek topukluları çıkardım; kendimi canlı hissediyorum.

Aman Tanrım, bunu havada hissediyorum.
Yukaridaki telefon telleri, bakışların gibi cızırtılı.
Tatlım ateşteyim, heryerimde hissediyorum.
Artık hiçbir şey beni korkutamaz.

Gitmeden önce sertçe öp beni.
Yaz üzüntüsü
Sadece şunu bilmeni istedim;
Bebeğim sen en iyisisin.

Bu yaz, yaz üzüntüm var.
Bu yaz, yaz üzüntüm var.
Bu yaz, yaz üzüntüm var.
Ooo, oo, oo..

Bu gece kendimi gerilimli hissediyorum.
99 ile sahil aşağı yolculuk yapıyorum.
Benim kötü bebeğim cennetlik tarafımda.
Ah gidersem; bu gece mutlu öleceğim.

Aman Tanrım, bunu havada hissediyorum.
Yukaridaki telefon telleri, bakışların gibi cızırtılı.
Tatlım ateşteyim, heryerimde hissediyorum.
Artık hiçbir şey beni korkutamaz.

Gitmeden önce sertçe öp beni.
Yaz üzüntüsü
Sadece şunu bilmeni istedim;
Bebeğim sen en iyisisin.

Bu yaz, yaz üzüntüm var.
B-bu yaz, yaz üzüntüsü.
Bu yaz, yaz üzüntüm var.
Ooo, oo, oo..

Sanırım seni sonsuza kadar seveceğim.
Gündüz yıldızların güneşi özlemesi gibi.
Geç olması hiç olmamasından iyidir.
Ben gitsem bile; arabamı süreceğim, süreceğim.

Bu yaz, yaz üzüntüm var.
B-b-bu yaz, yaz üzüntüsü.
Bu yaz, yaz üzüntüm var.
Ooo, oo, oo..

Gitmeden önce sertçe öp beni.
Yaz üzüntüsü
Sadece şunu bilmeni istedim;
Bebeğim sen en iyisisin.

Bu yaz, yaz üzüntüm var.
B-b-bu yaz, yaz üzüntüsü.
Bu yaz, yaz üzüntüm var.
Ooo, oo, oo..

Comentario del autor:

Sitenin anadildeki formunda şarkı sözlerinde hatalar var ama bu formun çevirisi böyle.
Lana Del Rey'in yine çok güzel bir şarkısı. YouTube'ta 1 milyondan fazla dinlenen şarkı sanatçının "Born To Die" isimli albümünden.
Keyifli günler.

14 agradecimientos
0
Tu puntaje: Nada

Por favor, ayuda a traducir "Summertime Sadness"

Comentarios