✕
Revisión solicitada
Letra original
Susanna
Sette giorni a Portofino
più di un mese a Saint-Tropez
poi m’hai detto: «Cocorito,
non mi compri col patè…»
e sei scappata a Malibù
con un grossista di bijou!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
Susanna mon amour.
E io, turista ticinese,
tu regina di Pigalle.
Indossavi un pechinese
ed un triangolo di strass
ti ho detto: «Vieni via con me.»,
tu mi hai detto: «Sì.»
Io ti ho detto: «Ripasserò.»
«Ma no! monsieur, tu ne préoccupes pas, ma vai!»
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
E ora sono sulle spese
in balia degli usurai
sovvenziono quattro streghe
per poi sapere dove stai
e tuo marito sta
qui da me
che mangia e dorme come un re
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
dove sei
oh... oh... oh... oh...!
Son tre mesi che ti aspetto
in quel solito bistrot
ho firmato un metro quadro
di cambiali agli usurai
ma più niente so di te
forse un giorno ritornerai!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour
io ti aspetto...
mon amour!
Traducción
Σουζάνα
Εφτά μέρες στο Πορτοφίνο.
περισσότερο από ένα μήνα στο Σαν Τροπέ,
έπειτα μου είπες «παπαγαλάκι»
«δε μ’ αγοράζεις με πατέ…»
και το ’σκασες στο Μαλιμπού
μ’ έναν χονδρέμπορο μπιζού!
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
μον αμούρ.
Κι εγώ τουρίστας από το Τιτσίνο,
κι εσύ βασίλισσα της Πιγκάλ
κουβαλούσες ένα πεκινουά
και φορούσες ένα σλίπ από στρας.
Σου είπα: « έλα να φύγουμε μαζί»»,
κι εσύ μου είπες: «ναι».
Σου είπα: «θα ξαναπεράσω»,
«μα όχι! μεσιέ, tu ne preoccupe pas, άντε από δω!»
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
μον αμούρ
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
μον αμούρ
Και τώρα έχω μπει στα έξοδα,
έχω πέσει στα χέρια των τοκογλύφων.
Πληρώνω τέσσερις μάγισσες
για να μάθω πού βρίσκεσαι.
Και ο άντρας σου μένει
εδώ, μ’ εμένα,
και τρώει και πίνει σαν βασιλιάς.
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
πού είσαι;
Ω…, ω…, ω…, ω….!
Τρεις μήνες τώρα σε περιμένω
στο γνωστό μας μπιστρό.
Έχω υπογράψει ένα τετραγωνικό μέτρο
συναλλαγματικές με τους τοκογλύφους,
αλλά δεν ξέρω πλέον τίποτα για σένα,
μπορεί κάποια μέρα να ξαναγυρίσεις…!
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
μον αμούρ
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
μον αμούρ
Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα, Σουζάνα
μον αμούρ
εγώ σε περιμένω…
μον αμούρ…!
✕
Por favor, ayuda a traducir "Susanna"
Colecciones con "Susanna"
1. | Songs with female names in the title |
2. | Part 3: Good songs of the 80's |
3. | Various - 1000% disco vol. 1 (2001) |
Adriano Celentano: 3 más populares
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
christosalex@gmail.com
Nombre: Christos Alexandridis
Rol: Experto
Contribución:331 traducciones, 114 canciones, 1701 agradecimientos, ha completado 30 pedidos ha ayudado a 18 miembros, ha transcrito 6 canciones, explicó 1 modismo, dejó 127 comentarios
Idiomas: nativo Griego, fluido Italiano, advanced Francés, Español
tu ne preoccupe pas, σε "σπασμένα" γαλλικά σημαίνει "μην ασχολείσαι".