László Jávor - Szomorú Vasárnap (traducción al Inglés)

Húngaro

Szomorú Vasárnap

Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Vártalak kedvesem templomi imával
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja nélküled visszajött
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Könny csak az italom kenyerem a bánat...
 
Szomorú vasárnap
 
Utolsó vasárnap kedvesem gyere el
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
Akkor is virág vár, virág és - koporsó
Virágos fák alatt utam az utolsó
Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől holtan is áldalak...
 
Utolsó vasárnap
 
Publicado por bowlinthefish el Mié, 06/10/2010 - 05:45
Editado por última vez por Eagles Hunter el Mar, 14/03/2017 - 20:22
Align paragraphs
traducción al Inglés

Sad Sunday

Sad sunday with a hundred white flowers
I've been waiting for you, my dear, with a prayer of church.
Dream-chasing sunday forenoon,
My rue's cart came back without you.
Since that sunday is always sad,
My only drink is tear, my bread is rue...
 
Sad sunday
 
On the last sunday, come to me, darling,
There'll be priest, coffin, catafalque, hearse-cloth.
There will be a flower, too. A flower and - coffin.
My last journey under flowery trees,
My eyes will be open to see you once more.
Don't be afraid of my eyes, i will bless you dead, too...
 
Last sunday
 
Publicado por dusp el Lun, 18/10/2010 - 22:12
Added in reply to request by bowlinthefish
Más traducciones de "Szomorú Vasárnap"
Inglésdusp
Por favor, ayuda a traducir "Szomorú Vasárnap"
See also
Comentarios