Земи сè (Take It All)

Inglés

Take It All

Didn't I give it all
Tried my best
Gave you everything I had
Everything and no less?
Didn't I do it right?
Did I let you down?
 
Maybe you got too used to
on having me around
Still how can you walk away
From all my tears?
It's gonna be an empty road
Without me right here
 
[Chorus:]
But go on and take it
Take it all with you
Don't look back
At this crumbling fool
Just take it all
With my love
Take it all
With my love
 
Maybe I should leave
To help you see
Nothing is better than this
And this is everything we need
So is it over?
Is this really it?
You're giving up so easily
I thought you loved me more than this
 
[Chorus:]
But go on, go on and take it
Take it all with you
Don't look back
At this crumbling fool
Just take it all
With my love
Take it all
With my love
 
I will change if I must
Slow it down and bring it home
I will adjust
Oh if only, if only you knew
Everything I do is for you
 
[Chorus:]
But go on
Go on and take it
Take it all with you
Don't look back
At this crumbling fool
Just take it
Take it all with you
Don't look back
At this crumbling fool
Just take it all
With my love
Take it all
With my love
Take it all
With my love
 
Publicado por mimiotte el Lun, 02/05/2011 - 21:50
Editado por última vez por atheros el Lun, 03/10/2016 - 12:43
Align paragraphs
traducción al Macedonio

Земи сè

Зар не дадов сè?
Пробав најдобро што можам
Ти дадов сè што имам
Сè, и ништо помалку
 
Зар не постапив правилно?
Да не те изневерив?
Можеби премногу се навикна
Да бидам покрај тебе
 
Сепак, како можеш да си заминеш,
Од сиве мои солзи?
Патот ќе ти биде празен,
Без мене
 
(рефрен)
Но продолжи и земи,
Земи сè со тебе
Не гледај назад
Кон оваа распадната будала
Само земи сè,
Со мојата љубов
Земи сè,
Со мојата љубов.
 
Можеби јас би требало да заминам
За да помогнам да разбереш
Ништо не е подобро од ова
И ова е сè што ни треба
 
Па, се заврши ли?
Ова ли е крајот?
Така лесно се откажа
Мислев дека ме сакаше повеќе
 
(рефрен)
 
Ќе се сменам, ако морам
Ќе успорам и ќе дојдам дома, ќе се прилагодам
Ох, само, само кога би знаел
Сè што правам, е... за тебе
 
(рефрен)
 
Publicado por ivank23 el Dom, 03/06/2012 - 14:20
1 agradecimiento
UsuarioHace
san7910 semanas 3 días
Comentarios
san79     Septiembre 23rd, 2016

The lyrics have been corrected, you may want to update your translation.