Bicu drugacija

Griego

Tha 'mai Allios (Θα 'μαι αλλιώς)

Τα πρωινά μόνη ξυπνώ
τόση δουλειά για να μη σε σκεφτώ,
ανοίγω το φως, παντού δυστυχώς
θα υπάρχεις, σε νιώθω…

Το παίζω τρελή γιατί η λογική
όπως κι αν την πάρω άκρη δε θα βγει.
Θα ‘μαι αλλιώς, αλλάζω εντελώς
πάω κόντρα στο φόβο, φόβο.

Θα ‘μαι αλλιώς, πιο δυνατή
με βαρέθηκα, βαρέθηκα.
Θα λέω απλώς στα δύσκολα
«φέρσου φυσικά».

Θα ‘μαι αλλιώς
θα βγεις κι απ’ το μυαλό μου
για να ‘μαι εγώ ο εαυτός μου πια.
Θέλω να βγεις, να χαθείς
κι όχι μέσα μου να ζεις
πριν σε μισήσω, θα σ’ αφήσω
γεια, πάω να ζήσω.

Βράδια κενά, διψάω φιλί
γι’ αυτό κερνάω ποτά και φλερτάρω πολύ.
Μ’ όποιον κι αν βγω, τι ψάχνω να βρω
αφού εσένα έχω χάσει…

Μα ας ξεχαστώ, κι ας μη σε ξεχνώ
η ώρα να περνάει κάνω ό,τι μπορώ.
Θα ‘μαι αλλιώς, μαθαίνω διαρκώς
λέω κι αυτό θα περάσει.

Θα ‘μαι αλλιώς, πιο δυνατή
με βαρέθηκα, βαρέθηκα.
Θα λέω απλώς στα δύσκολα
«φέρσου φυσικά».

Θα ‘μαι αλλιώς
θα βγεις κι απ’ το μυαλό μου
για να ‘μαι εγώ ο εαυτός μου πια.
Θέλω να βγεις, να χαθείς
κι όχι μέσα μου να ζεις
πριν σε μισήσω, θα σ’ αφήσω
γεια, πάω να ζήσω.

Ζητάω πολλά, πολλά
θέλω τη ζωή σου
μα τελικά, λογικά
δε θα ‘μαι μαζί σου.

Θα ‘μαι αλλιώς
θα βγεις κι απ’ το μυαλό μου
για να ‘μαι εγώ ο εαυτός μου πια.
Θέλω να βγεις, να χαθείς
κι όχι μέσα μου να ζεις
πριν σε μισήσω, θα σ’ αφήσω
γεια, πάω να ζήσω.

Ta proina moni ksupno
tosi thoulia ya* na mh se skefto,
aniyo to fos, padou thistihos*
tha uparxies, se niotho...

To pezo treli yati i loyiki
opos ki an tin paro akri the* tha vyei
Tha me aliws, alazw edelos
pao kodra ston fovo, fovo.

Tha m'allios pio thinati*
me varethika, varethika.
Tha lew aplos sta thiskola*
"Fersu fisika.".

Tha m'alios tha vyis ki ap to mialo mu
ya na 'me eyo o eaftos mu pia.
Thelo na vyis, na hathis
ki ohi mesa mu na zis
prin se misiso, tha s'afiso
ya, pao na ziso.

Vrathia* kena, thipsao* poli
yi'afto kernaw pota ke flertaro poli.
M'opion ki an vyo, ti psahno na vro
afu esena eho hasi...

Ma as ksehasto, ki as mi se ksehno
i ora pernai kano oti mporo.
Tha me allios,mathaino diarkos
leo ki afto tha perasi.

Tha m'allios pio thinati*
me varethika, varethika.
Tha lew aplos sta thiskola*
"Fersu fisika".

Tha m'alios tha vyis ki ap to mialo mu
ya na 'me eyo o eaftos mu pia.
Thelo na vyis, na hathis
ki ohi mesa mu na zis
prin se misiso, tha s'afiso
ya, pao na ziso.

Zitao pola, pola
thelo ti zoi su
ma telika, logika
the* tha me mazi su.

Tha m'alios tha vyis ki ap to mialo mu
ya na 'me eyo o eaftos mu pia.
Thelo na vyis, na hathis
ki ohi mesa mu na zis
prin se misiso, tha s'afiso
ya, pao na ziso.

Comentarios del uploader:
Wherever you see a * next to a word that contains a "th" somewhere in it, it means that it is pronounced the same way the "th" in the word "that". Wherever there isn't, it means it's pronounced the same way the "th" is in the word "thesaurus".

The * next to the first "ya" means that the y is pronounced like the "y" in the word you.

If you have more questions, ask.

See video
 Intentar alinear
Serbio

Bicu drugacija

Ujutro se budim sama
toliko posla, da o tebi ne razmišljam
palim svetlo, nažalost, svuda ćeš
postojati, osećam te..

Pravim se luda, jer razum
kako god se uzme, neće me izvući
biću drugačija, menjam se skroz
udaram kontru strahu
biću drugačija
jača
samoj sam sebi dosadila
govoriću jednostavno
kad je teško, ponašaj se normalno

Promeniću se, izaći ćeš mi iz glave
da bih više bila svoja
hoću da izađeš, da nestaneš
a ne u meni da živiš
pre nego te omrznem, ostaviću te
zdravo, odoh da živim..

Noći prazne, žedna sam poljupca
i zato častim pića i flertujem sa svima
s kim god izađem, šta tražim da nađem
kad sam tebe izgubila..
Ma, neka zaboravim sebe, neka ne zaboravim tebe
neka vreme prolazi, činim što mogu
biću drugačija, stalno učim
i ovo će proći
biću drugačija
jača
samoj sam sebi dosadila
govoriću jednostavno
kad je teško, ponašaj se normalno

Tražim mnogo toga
želim život tvoj
ali, na kraju, izgleda
neću biti s tobom

Promeniću se, izaći ćeš mi iz glave
da bih više bila svoja
hoću da izađeš, da nestaneš
a ne u meni da živiš
pre nego te omrznem, ostaviću te
pre nego te omrznem, ostaviću te
zdravo, odoh da živim..

Publicado por Inna123 el Vie, 28/01/2011 - 08:41
3 agradecimientos
3 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Comentarios