Guernes

Guernes
Guernes
Se unió:
04.09.2014
Rol:
Gurú
Puntos:
92241
Medallas:
Mejor contribuidor 2016Mejor contribuidor 2016
Mejor contribuidor 2019Mejor contribuidor 2019
Contribución:
9207 traducciones, 2 transliteraciones, 2892 canciones, 1 collection, 11481 agradecimientos, ha completado 60 pedidos ha ayudado a 13 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 1 modismo, explicó 2 modismos, dejó 870 comentarios, añadió 5 anotaciones
Intereses

La langue de l'Europe, c'est la traduction

RELATION D’INCERTITUDE : À considérer les dissemblances qui en disloquent le champ, jadis circonscriptible, même si composite, on dirait que c’est pure homonymie que de parler de Poésie au singulier majusculé. De printemps en printemps, de fête de lecture à lecture de fête, elle rajeunit au point de n’avoir plus d’âge. La traduction la mondialise – ou : la mondialisation la traduit, remet son essence à la traductibilité, la surproduit dans les « échanges ». Il est vrai que chaque poème en toute langue attend (et même, maintenant requiert) d’être traduit en toute autre. Cela fait de l’emploi. Mais dans quel état, et pour quel monde ? – Michel Deguy (mai 2006)

Ay je pas veu en Platon ce divin mot, que nature n’est rien qu’une poësie œnigmatique ? Comme peut estre qui diroit une peinture voilée et tenebreuse, entreluisant d’une infinie variété de faux jours à exercer nos conjectures. - Michel de Montaigne

Interpréter un texte, ce n’est pas lui donner un sens (plus ou moins fondé, plus ou moins libre), c’est au contraire apprécier de quel pluriel
il est fait. - Roland Barthes

On aurait dit qu’il voulait que la poésie, qui doit essentiellement se distinguer de la prose par la forme phonétique et par la musique, s’en distinguât aussi par la forme du sens. - disait Paul Valéry de Mallarmé

Sobre mí

Blog de poésie (ɡɛʁn) : https://christian-0-guernes.blogspot.com/

Lyrics T : https://lyricstranslate.com/fr/christian-guernes-lyrics.html

Twitter : https://twitter.com/GuernesC

. . et de quelques autres :
(Traductions françaises de poètes brésiliens et portugais)
https://carmina-fr-lusitana.blogspot.com/
(En collaboration avec Manuela Colombo, pour l'italien)
https://carmina-it-lusitana.blogspot.com/

— Manuela : https://lyricstranslate.com/fr/translator/manuela-colombo

Non, je ne m'explique pas cette conviction d'entendre la langue
pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même Car il
est dit que l'ordre des mots parle de lui-même et prend figure
partielle dans le poème car il est dit que cela est démontrable
à l'exemple de l'anatomie d'un corps vivant qui se meut
et diffère de son aspect extérieur Car il est dit que celui qui a
pouvoir de faire des vers prend trop souvent la question
de la traduction pour différente de la question de l'amour
n'écrit dès lors qu'un poème dissocié étranger à la traduction
et à l'amour et qu'il se décourage aussi souvent qu'il doute
de la relation qu'entretient l'ordre construit
des mots Non je ne m'explique pas cette conviction d'entendre
la langue pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même
Mathieu Bénézet - L'aphonie de Hegel (2000)

Idiomas
Nativo(s)
Francés
Fluido(s)
Francés
Avanzado
Italiano, Portugués
Intermedio
Alemán, Español
Principiante
Latín

9207 traducciones por Guernes, 2 transliteraciones publicadas por Guernes DetallesTodas las traducciones

Organizado por
Traducción
Idiomas
Info
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Narlan Matos
Portugués → Francés
1  
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Nuno Rocha Morais
Portugués → Francés
2  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Narlan Matos
Portugués → Francés
2  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Charles Baudelaire
Francés → Alemán
1  
Charles Baudelaire
Francés → Alemán
  
Nuno Rocha Morais
Portugués → Francés
2  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Casimiro de Brito
Portugués → Francés
1  
Ruy Proença
Portugués → Francés
1  
Portuguese Folk
Portugués → Francés
1  
Narlan Matos
Portugués → Francés
2  

Páginas