Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Alessandro Catte

    Tue mama → traducción al Letón

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Tue mama

A bortas deo no isco ite nàrrere
cando su coro meu est prontu a rùghere.
Non b’at unu cussizu ne unu pàrrere
chi isorbat custa nue.
 
Abarro a murmutu e chene ispàrghere,
no apo gana de sichire a cùrrere,
m’intendo petzi s’ànimu pro prànghere
sichinde cussa nue.
 
… e ses tue chi caentas sa die
tue, mama, ses che frore in su nie.
Bi ses tue, tue chi pessas a mie,
tue, mama, coro meu chi mi sichis in totue.
 
Oh, pro te solu dia cherrer
su mundu tintu ‘e cada galania.
Oh, pro te solu dia cherrer
sos frores, sos chi donen s’allegria.
 
Ca solu tue su bene meu,
tue su cantu meu, tue su sole meu,
oh mama… ses tue
 
O mama, deo ti cherjo petzi nàrrere
chi ses s’ùnica luche de ‘che bìere,
sa sola chi m’azudas in su fàchere,
s’arbèschida ses tue.
 
A bortas deo timo de ti pèrdere
cando non ses inoche pro m’astrìnghere.
Tue se s’ùnica boche de intèndere,
s’ispera in intro a mie.
 
… e ses tue chi caentas sa die
tue, mama, ses che frore in su nie.
Bi ses tue, tue chi pessas a mie,
tue, mama, coro meu chi mi sichis in totue.
 
Oh, pro te solu dia cherrer
su mundu tintu ‘e cada galania.
Oh, pro te solu dia cherrer
sos frores, sos chi donen s’allegria.
 
Ca solu tue su bene meu,
tue su cantu meu, tue su sole meu,
oh mama… ses tue... ses tue... ses tue…
 
Traducción

Tu, māte

Dažreiz es nezinu, ko teikt,
kad mana sirds ir gatava lūzt.
Nav nekāda padoma vai viedokļa,
kas izgaiņātu šo mākoni.
 
Palieku murminām un nerunāju skaidri,
nejūtos gatavs turpināt skriet,
man vienkārši gribas raudāt,
sekojot šim mākonim.
 
... un tā esi tu, kas sasildi dienu,
tu, māte, esi kâ puķe sniegā.
Tu esi šeit, rūpējoties par mani,
tu, māte, esi mana sirds, kas seko man visur.
 
Ak, tikai tevis dēļ es gribētu
pasauli, kas izkrāsota visā krāšņumā.
Ak, tikai tevis dēļ es gribētu
ziedus, kas dod prieku.
 
Jo tikai tu esi mana labā,
tu esi manas asinis, tu esi mana saule,
ak, māte... tā esi tu
 
Māte, es tikai gribu tev teikt,
ka tu esi vienīgā gaisma, ko redzēt,
vienīgā, kas palīdz man tajā, ko daru,
mana rītausma esi tu.
 
Dažreiz es baidos tevi zaudēt,
kad tu neesi šeit, lai mani apskautu.
Tu esi vienīgā balss, ko dzirdēt,
cerība, kas ir manī.
 
... un tā esi tu, kas sasildi dienu,
tu, māte, esi kâ puķe sniegā.
Tu esi šeit, rūpējoties par mani,
tu, māte, esi mana sirds, kas seko man visur.
 
Ak, tikai tevis dēļ es gribētu
pasauli, kas izkrāsota visā krāšņumā.
Ak, tikai tevis dēļ es gribētu
ziedus, kas dod prieku.
 
Jo tikai tu esi mana labā,
tu esi manas asinis, tu esi mana saule,
ak, māte... tā esi tu... tā esi tu... tā esi tu...
 
Alessandro Catte: 3 más populares
Comentarios