-
Un cuore con le ali → traducción al Portugués
✕
Traducción
Um Coração Alado
Quando o céu está escuro
E a noite cai
Como gesso dos muros
Aqui se encontram acompanhados
Debaixo dos pórticos do Centro
Nas saídas do metrô
Para olhar ao redor
E falar um pouco...
Eles disseram duramente
Que nós ainda não somos maduros
Para caminhar sozinhos
E que somos todos iguais
Mas só nós temos
Um coração alado1
E ninguém sabe
Que ele voará em breve
O que você faz?
O que você faz esta tarde?
Para onde você vai?
Para onde você vai, para fora de uma ideia?
Antes que a chateação seja sufocada
O que você faz, para onde você vai?
Esta tarde?
Por agora, começaremos
A vagar pela cidade
Até o fundo, na província
Pelas ruas e praças
Chamando as meninas
Que já esperam
Para ver as flores
E a alvorada colorida
Que ninguém preparou
Como o mundo que nos foi dado
Sem pedir nada de nós
É por isso que os pensamentos
Grandes e sérios
Que nós também temos
E ninguém sabe
Mas que chateação
Fora de você
Fora de você, loucura
Que gente é
O que é a vida e quanto resta dela?
Aquela que queremos
Não é essa
A caridade, uma piedade falsa
Ninguém pediu...
- 1. Que tem asas
✕
Eros Ramazzotti: 3 más populares
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderador 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribución:9792 traducciones, 4 transliteraciones, 8448 canciones, 269 collections, 15443 agradecimientos, ha completado 383 pedidos ha ayudado a 219 miembros, ha transcrito 160 canciones, añadió 203 modismos, explicó 184 modismos, dejó 41883 comentarios
Página principal: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Idiomas: nativo Portugués, fluido Inglés, intermediate Italiano, Español, beginner Francés, Griego, Indigenous Languages (Brazil), Latín
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.