✕
Traducción
Um Verão Italiano
Talvez não será uma canção
Que mudará as regras do jogo
Mas quero viver essa aventura assim
Sem fronteiras e com o coração na boca
E o mundo em um carrossel de cores
E o vento acaricia as bandeiras
Chega um arrepio e te leva embora
E derrete sua loucura em um abraço
Noites mágicas
Correndo atrás de um objetivo
Debaixo do céu
De um verão italiano
E nos seus olhos
O desejo de vencer
Um verão
Uma aventura a mais
Aquele sonho que começa na infância
É que te leva sempre mais longe
Não é uma fábula
E dos vestiários
Saem os rapazes, e somos nós
Noites mágicas
Correndo atrás de um objetivo
Debaixo do céu
De um verão italiano
E nos seus olhos
O desejo de vencer
Um verão
Uma aventura a mais
Noites mágicas
Correndo atrás de um objetivo
Debaixo do céu
De um verão italiano
E nos seus olhos
O desejo de vencer
Um verão
Uma aventura a mais
Aventura!
Uma aventura a mais
Aventura!
Oh!
✕
Por favor, ayuda a traducir "Un'estate italiana"
Colecciones con "Un'estate italiana"
1. | Italian Hits - The Best 100 Italian Songs (Popkultur) |
2. | FIFA World Cup official songs and anthems |
Gianna Nannini: 3 más populares
1. | Un'estate italiana |
2. | I maschi |
3. | Bello e impossibile |
Modismos de "Un'estate italiana"
1. | Cuore in gola |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderador 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribución:9777 traducciones, 4 transliteraciones, 8406 canciones, 268 collections, 15390 agradecimientos, ha completado 383 pedidos ha ayudado a 219 miembros, ha transcrito 159 canciones, añadió 203 modismos, explicó 184 modismos, dejó 41732 comentarios
Página principal: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Idiomas: nativo Portugués, fluido Inglés, intermediate Italiano, Español, beginner Francés, Griego, Indigenous Languages (Brazil), Latín
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.