You already know (Už víš)

traducción al Inglés

You already know

Music by Martin Ledvina
Text by Martin Ledvina
 
you already know that it comes closer
that there's nothing that hurts worse
and anxiety silently clenches you
the circle tightens closing you in
 
you feel that I'm changed
it is pain, it's a feeling of guilt
of us two remained half a couple
in an ocean of tears, in a drop of wine
 
/: from the nightfall till the day breaks
forgiveness, love-making
fragile words, tender tremble
there's nothing like that since a long time
 
in this country in this world
I' m no longer the person who wants you
I am leaving I'll abandon you
with this word with this sentence :/
 
Publicado por krutykrtek el Sáb, 19/11/2011 - 18:51
Comentarios del autor:

Link to the album "Jsem": http://www.langerovaaneta.cz/hudba/cd/album-jsem/

Link to the official video clip: http://www.anetalangerova.net/aneta-langerova-uz-vis/

Aneta Langerová performing this song in concert:

http://www.youtube.com/watch?v=PMw1CuS6GwM&feature=related

2 agradecimientos
2 agradecimientos de invitados
Más traducciones de "Už víš"
Checo → Inglés - krutykrtek
4.5
UsuarioPublicado hace
Miley_Lovato4 años 26 semanas
4
petrof4 años 26 semanas
5
Comentarios
petrof     Noviembre 20th, 2011

exelent - jsem hodntil obsah -ideu,
Na grammar si netroufám, pouze jedna připomínka v prvním verši druhé sloky si přeložil
"jsem jiná" jako I am changed.
change - myslím si vyjádřuje záměnu výměnu osob nebo věcí, tady ona je ta sama změna je v povaze a podobně
Já bych tam dal -other, co myslíš?

krutykrtek     Noviembre 23rd, 2011

Thank you very much, I replaced some words.