✕
Revisión solicitada
Letra original
Veceras
Večeras kada izađem u grad
ti nemoj da me pitaš gde ću s kim ni kad
večeras gorim i ludim i žene brojim
drugove samo sa sobom u provod vodim
A ova noć k'o da je stvorena za seks
ni jednoj devojci ja neću reći ne ..
ne može niko sa puta da me skloni ...
Ref.
A ti gde si šta si to neću ni da znam
poludeo sam sasvim i želim biti sam
a ti gde si šta si to neću ni da znam
nađi sebi društvo ja želim biti sam...
Ja mislio sam da ću biću zauvek tvoj
ali to ne ide tako, kao što kaže brat moj
žene su drugo a drugovi su čudo
večeras idem da provedem se negde ludo,
fali mi ljubav ali i te ribe dve
konobar donesi mi za separe šardone
od vina su pijane a mi smo kul
večeras briga me sa braćom sam opet tu..
Ref.
Publicada por to0ogorgeous4ya el 2011-12-17
Editada por última vez por barsiscev el 2013-06-18
Traducción
Сегодня вечером
Сегодня вечером, когда я выхожу из города
не спрашивай меня куда , с кем и когда я иду
сегодня вечером я сгораю, схожу с ума и считаю женщин
я беру с собой друзей , чтобы повеселится
А эта ночь как будто создана для секса
ни одной девушке я не хочу говорить "нет"
никто не может свернуть меня с пути
Я не хочу знать где ты , как ты
я совсем сошел с ума и хочу быть один
Я не хочу знать где ты , как ты
найди себе общество, а я хочу быть один
Я думал, что буду вечно твоим
но все получилось не так , а как говорил мой брат
женщины все разные , а друзья это чудо
сегодня вечером я собираюсь безумно провести время
я скучаю по любви , и тем 2 -м девушкам
официант принес мне бутылку Шардоне
я пьян от вина и это круто
сегодня вечером я не волнуюсь , я снова здесь о своими братьями
...
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
barsiscev | 10 años 10 meses |
Publicada por Natoska el 2013-06-18
✕
Dado Polumenta: 3 más populares
1. | Za tebe uvjek bicu tu |
2. | Ne Dam Ja Na Tebe |
3. | Fali Mi Ljubav |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Хто ми з тобою в цьому світі...
Nombre: Natalia/Наталия
Rol: Editor
Contribución:1462 traducciones, 10 transliteraciones, 612 canciones, 6 collections, 17662 agradecimientos, ha completado 106 pedidos ha ayudado a 55 miembros, ha transcrito 8 canciones, añadió 26 modismos, explicó 30 modismos, dejó 1442 comentarios
Idiomas: nativo Ruso, fluido Ucraniano, intermediate Inglés, Bosnio, Serbio, Croata
© Natoska