Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Myagkoye Vremya

    Вечер усталый → traducción al Bielorruso

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Вечер усталый

Вечер усталый с багряным закатом.
Кругом никого, ну хоть застрелите...
Ты, видно, желаешь объять необъятное
В позе великого Христа Спасителя...
 
Взгляд у тебя почему-то рассеянный.
Жаль, что с собою не взяли шампанское.
Подмигивал месяц самонадеянно,
Меж нами всё больше сокращая дистанцию...
 
И небо как будто чуточку пьяное.
Облаков промчался табун необузданный...
А ты у меня -- самая-самая...
И всё, что задумала – обязательно сбудется...
 
А в глади воды не видать уже неба...
И ночь, леди в чёрном, нам глаза завязала...
Я бы с тобой колесил до рассвета,
Но дождь помешал нам слезой запоздалой...
 
Traducción

Vecher ustaly (Стомлены Вечар)

Сто́млены вечар і за́хад барвяны.
Ніко́га вакол, хоць застрэльце, хоць мілуйце...
Відаць, ты жадаеш абняць неабсяжнае
У позе вялікага Хрыста Збавіцеля...
 
Чамусьці твой по́гляд злёгку рассеяны.
Шкада, што з сабою не ўзялі шампанскае.
Падморгваў сябр-месяц са́манадзе́йна нам,
Між намі ўсё больш скарачаючы дыстанцыю...
 
І неба -- як быццам крышачку (чутачку) п'янае,
Прамчаўся абло́каў табун сваявольны...
А ты -- у мяне -- самая-самая...
Што задумала -- спра́ўдзіцца а́бавязко́ва...
 
А ў гладзі вады не відаць ужо неба...
І ноч, лэдзі ў чорным, завязала нам вочы...
Я бы з табой калясіў да світання,
Але дождж перашкодзіў спазне́най слязой нам...
 
Comentarios