Disney Fandubs - Vita Sole Clarior [For the First Time in Forever] (traducción al Inglés)

Latín

Vita Sole Clarior [For the First Time in Forever]

Domus accensas lumine vix me credo visere
Quantos expectamus hospites?
Saecula solae tegimur
Atrium numquam colitur
At hodie veri advenient homines!
 
Quorum copias admirantem somno ut excitam quo me ducet haec felicitas?
 
Hodie tandem nostris aulis vera splendent lumina
Hodie tandem nostris aulis resonabunt carmina
 
Gaudio incensa mixto curis palleo
Quia tandem nostris aulis voces audio
 
Ardeo intueri tantos coetus!
Forte et conspiciam futurum maritum?
 
Nunc me fingas ut statuam,
Imaginem elegentiae, Veneris ornatam gratiis
Subito aspectu attonita viri qui divos superat
Pudorem condo mensis consciis
 
At in sermones usque ad noctem me laetam suscitat nimis exoptata novitas!
 
Hodie primo post memoriam vivemus otio
Hodie primum vitae in lucem e tenebris evocor
 
Amores per ineptiam sperare soleo
Sed tandem mea sponte quaerere audeo
 
Comprimere, recondere, maioribus semper digna esse
Consta, clausta dissimula populi si times odia
 
At brevis erit lux!
At brevis erit lux!
Moris angimur!
Moris angimur!
Custodes, portae pandite claustrum!
 
Hodie tandem nostrae aetatis fiunt somnia veritas
Comprimere, recondere, maioribus semper digna esse
Oblita solitudinis amorem inveniam
Constans, ne fias populo odio
 
Arripiam occasionem, mittendus est timor!
Quia tandem nostrae aetati fulget vita diu sperata sole clarior!
 
Publicado por Anna Elsa J. el Sáb, 13/01/2018 - 23:14
Align paragraphs
traducción al Inglés

Life Brighter Than The Sun

I hardly believe that I'm seeing the house ablaze with light.
What great number of guests are we expecting?
For ages we ['Elsa and I', or simply 'I'] have been shut in, alone
[For years] the atrium (i.e. the entrance hall) has never been honoured (=with no one visiting)
But today, real people will come!
 
As I admire the multitudes of them, as though roused from sleep, where will this happiness take me?
 
Today, finally, real lights shine in our palace
Today, finally, songs will ring out in our palace
 
I go pale, on fire with joy that is mixed with worry
Because finally, I hear voices in our palace
 
I'm burning with desire to look at such great throngs of people!
Perhaps I'll even catch sight of [my] future husband?
 
Now (you might) imagine me as a statue,
the image of sophistication, decorated with the graces of Venus (goddess of love)
uddenly, astonished at the sight of a man who surpasses the gods [in beauty]
I hide [my] shame in the table, which is complicit
 
But the novelty [I've] so longed for delights me and rouses me into conversations until nighttime!
 
Today we shall live in the first period of leisure in [my] memory
Today for the first time, I am called out of the shadows into the light of life
 
I am used to hoping for love in [my] silliness
But finally I dare to look [for it] of my own accord
 
[You must] hold it in, hide it, always be worthy of [your] ancestors
Stand firm, closed-off, put on a show, if you fear the people's hatred
 
But the daylight will be short!
But the daylight will be short!
I'm in pain from the delay!
I'm in pain from the delay!
Guards, open the lock on the gate!
 
Today, finally, our generation's dreams are becoming reality
[You must] hold it in, hide it, always be worthy of [your] ancestors
Having forgotten [my] loneliness, I'll find love
(Firm, so you don't become an object of hatred for the people)
 
I'll seize the opportunity – I must cast out my fear (lit. 'fear needs to be cast out')!
Because finally, the life [I've] long hoped for shines on our generation, brighter than the sun!
 
Publicado por Anna Elsa J. el Sáb, 13/01/2018 - 23:25
Comentarios