Спать в твоих волосах [ Vo kosi da ti spijam (Во коси да ти спијам) ]

Macedonio

Vo kosi da ti spijam (Во коси да ти спијам)

Заборавив други очи,
други нежни насмевки
Заборавив, ме натера...
да ги фрлам сите слики нејзини,
да расчистам со спомени,
да ги барам цели ноќи твоите чекори,
да копнеам со денови.
 
Во коси да ти спијам
без престан да те љубам
под твојот нежен допир да излудам
Во коси да ти спијам
во зора да те будам
за тебе ако треба сè да изгубам.
 
Дозволи ми да ти пеам стари песни љубовни
Дозволи ми да раскажам дека сум те чувал ноќе в прегратки
Да излазам, да верувам
Сè што сонам барем еднаш да се оствари
Да треперам со денови
 
Во коси да ти спијам
без престан да те љубам
под твојот нежен допир да излудам
Во коси да ти спијам
во зора да те будам
за тебе ако треба сè да изгубам.
 
Editado por última vez por Natoska el Dom, 15/09/2013 - 15:57
videoem: 
Align paragraphs
traducción al Ruso

Спать в твоих волосах

Я забыл другие глаза,
другие нежные улыбки
я забыл. Ты заставила меня
выбросить все её фотографии,
заставила выбросить её из памяти.
Чтобы я все ночи искал твои следы,
тосковал днями.
 
Спать в твоих волосах,
Любить тебя бесконечно,
Сходить с ума от твоих нежных прикосновений,
Спать в твоих волосах,
Будить тебя на рассвете,
Для тебя ,если потребуется, я всем пожертвую.
 
Позволь мне петь тебе старые песни о любви,
Позволь мне рассказать, что я уже нежно обнимал тебя ночами.
Лежу,верю...
Все о чем я мечтал, однажды стало реальностью ( сбылось),
я испытываю трепет днями.
 
Спать в твоих волосах,
Любить тебя бесконечно,
Сходить с ума от твоих нежных прикосновений,
Спать в твоих волосах,
Будить тебя на рассвете,
Для тебя ,если потребуется, я всем пожертвую.
 
Publicado por Natoska el Jue, 19/07/2012 - 18:02
Editado por última vez por Natoska el Dom, 26/10/2014 - 17:53
5
Tu puntaje: Nada Average: 5 (1 vote)
Más traducciones de "Vo kosi da ti spijam (Во коси да ти спијам)"
Macedonio → Ruso - Natoska
5
Comentarios
ivank23    Dom, 23/09/2012 - 13:03

The original lyrics have been edited, please, edit your translation.

Natoska    Dom, 26/10/2014 - 15:35

Не за что ) Regular smile милейшая песня .