Nevena - Vseki pat obikvam te (Всеки път обиквам те) (traducción al Inglés)

Búlgaro

Vseki pat obikvam te (Всеки път обиквам те)

И бавно минава час дори, отново си с мен за миг, нали?
Нищожни са всички спомени с теб сами!
Откраднат момент в съня ми си, откраднат момент сме аз и ти!
Влезе без жал в живота ми, в лъжите ми!
 
Осъзнавам, че не съм била по-истинска, мисля, никога!
Но в теб открих моята съдба!
Мисля, тъмно беше покрай мен - отчаян ден, от мрака съкратен!
Спомням си, влюбен бях - в грешка съм бил, разбрах!
 
Всеки път признавам си, че обиквам те повече, но спри!
Когато си далеч, нямам сили да вървя напред, но до днес!
Бях добре с това дори, но не мога - спри! Усмивката ми пак боли!
Сънувам те до мен и знам, че пак ще се завърна сам от рая...
 
Не отричам, че обичам те много повече от „обичам те”!
Времето с теб осмисля моя ден!
Но признавам, че не съм била по-обичана и отричана!
Не и досега, забранено е това!
 
И бавно минава час дори, отново си с мен за миг, нали?
Нищожни са всички спомени с теб сами!
Откраднат момент в съня ми си, откраднат момент сме аз и ти!
Влезе без жал в живота ми, в лъжите ми!
 
Всеки път признавам си, че обиквам те повече, но спри!
Когато си далеч, нямам сили да вървя напред, но до днес!
Бях добре с това дори, но не мога - спри! Усмивката ми пак боли!
Сънувам те до мен и знам, че пак ще се завърна сам от рая...
 
И бавно минава час дори, отново си с мен за миг, нали?
Нищожни са всички спомени с теб сами!
Откраднат момент в съня ми си, откраднат момент сме аз и ти!
Влезе без жал в живота ми, в лъжите ми!
 
И бавно минава час дори, отново си с мен за миг, нали?
Нищожни са всички спомени с теб сами!
Откраднат момент в съня ми си, откраднат момент сме аз и ти!
Влезе без жал в живота ми, в лъжите ми!
 
Сами... сами...
 
Publicado por CherryCrush el Sáb, 14/03/2015 - 02:09
Align paragraphs
traducción al Inglés

Every Time, I Start Loving You

And an hour goes slowly, you're with me just for a moment, aren't you?
All the memories of us all alone are insignificant!
You're a stolen moment in my dream, me and you, we're both a stolen moment!
You came into my life, into my lies, merciless!
 
I realize I've never been more real, I think!
But I've found my destiny in you!
I think it was dark around me - a desperate day, shortened by the darkness!
I remember, I was in love - I was wrong, I got it!
 
I admit it that every time I love you even more, but stop!
When you're away, I have no strength to go on, but (just) until now!
I was ok even with that, but I can't - stop! Your smile still hurts me!
I dream of you being by my side and I know that I'll come back from the paradise all alone again...
 
I don't deny it that I love you more than "I love you"!
The time with you gives meaning to my day!
But I admit it, I've never been more loved and denied!
Not until now, that's forbidden!
 
And an hour goes slowly, you're with me just for a moment, aren't you?
All the memories of us all alone are insignificant!
You're a stolen moment in my dream, me and you, we're both a stolen moment!
You came into my life, into my lies, merciless!
 
I admit it that every time I love you even more, but stop!
When you're away, I have no strength to go on, but (just) until now!
I was ok even with that, but I can't - stop! Your smile still hurts me!
I dream of you being by my side and I know that I'll come back from the paradise all alone again...
 
And an hour goes slowly, you're with me just for a moment, aren't you?
All the memories of us all alone are insignificant!
You're a stolen moment in my dream, me and you, we're both a stolen moment!
You came into my life, into my lies, merciless!
 
And an hour goes slowly, you're with me just for a moment, aren't you?
All the memories of us all alone are insignificant!
You're a stolen moment in my dream, me and you, we're both a stolen moment!
You came into my life, into my lies, merciless!
 
All alone... all alone...
 
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.
Publicado por CherryCrush el Mié, 14/06/2017 - 20:47
Added in reply to request by Zarina01
Más traducciones de "Vseki pat obikvam te (Всеки път обиквам те)"
See also
Comentarios