Вы шумите, березы

Bielorruso

Vy shumitse, byarozy (Вы шуміце, бярозы)

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Калышыце люляйце свой напеў векавы,
А я лягу прылягу край гасцінца старога
На духмяным пракосе недаспелай травы.

А я лягу прылягу край гасцінца старога
Галавой на пагорак на высокі курган.
А стамленныя рукі вольна ў шыркі раскіну,
А нагамі ў даліну, хай накрые туман.

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце ціхай ласкай зямлю.
А я лягу прылягу край гасцінца старога
Я здарожыўся трохі я хвілінку пасплю.

Вы шуміце шуміце надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце ціхай ласкай зямлю.
А я лягу прылягу край гасцінца старога
На духмяным пракосе недаспелай травы.

See video
Try to align
Ruso

Вы шумите, березы

Вы шумите шумите надо мною березы,
Колышите, укачивайте свой напев вековой,
А я лягу прилягу у старой дороги
На душистом скосе недозрелой травы.

А я лягу прилягу у старой дороги
Головой на пригорок на высокий курган.
От усталости свободно руки в ширь раскину,
А ногами в даль, пусть накроет туман.

Вы шумите шумите надо мною березы
Осыпайте и нéжте тихой лаской землю'
А я лягу прилягу у старой дороги
Утомился немного, я минутку посплю.

Вы шумите шумите надо мною березы,
Колышите, укачивайте свой напев вековой,
А я лягу прилягу у старой дороги
На душистом скосе недозрелой травы.

58 agradecimientos
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (2 votos)

Más traducciones de "Vy shumitse, byarozy (Вы шуміце, бярозы)"

UsuarioPublicado hace
AN60SH25 semanas 3 días
5
barsiscev34 semanas 22 horas
5

Comentarios

algebra     Julio 18th, 2011

Thank you very much! I love this song Smile

barsiscev     Septiembre 26th, 2012
5
Dark Alice     Septiembre 26th, 2012

А смысл? Эту песню и по-русски пели:
Вы шумите, шумите,
Надо мною, березы,
Колыхайтесь, ведите
Свой напев вековой.
А я лягу-прилягу
Возле старой дороги,
Ha душистом покосе,
Ha траве молодой.

А я лягу-прилягу
Возле старой дороги,
Головой на пригорок,
Ha душистый курган.
А усталые руки
Я свободно раскину,
А ногами - в долину,
Пусть накроет туман.

Вы шумите, шумите
Надо мною березы,
Тихой лаской милуйте
Землю, радость мою.
А я лягу-прилягу
Возле старой дороги,
Утомившись немного,
Я минутку посплю.

Вы шумите, шумите,
Надо мною, березы,
Колыхайтесь, ведите
Свой напев вековой.
А я лягу-прилягу
Возле старой дороги,
Ha душистом покосе,
Ha траве молодой.

AN60SH     Noviembre 26th, 2012

Наверно, смысл в упражнении мозгов и передаче прямого значения слов, хотя белорусский и русский содержат подавляюще много однокоренных слов, чем понятен в целом. Единственная заморочка бывает в несовпадении ударений. А вообще на белорусском песни поют как раз кто? Русские, украинцы, ..., -- те, кому дорог край, в котором они живут. Песняры, Сябры -- тому пример... Пусть перевод живёт

AN60SH     Noviembre 26th, 2012
5

мілуйце -- милýйте, ласкайте, нежЬте, нежИте