Comme ils ont dansé (The Way They Danced)

traducción al Francés

Comme ils ont dansé

Versiones: #1#2
Je rentre chez moi tard
Je me fais couler un bain
J'écoute la radio et la chanson
"As Time Goes By"
Avec tout ce que nous avons
Il y a quelque chose qui nous manque
Je voudrais pouvoir revenir en arrière
Pour voir
 
Comme ils ont dansé
Autour de la piste
Juste deux par deux
Sans rien vouloir de plus
La lumière des bougies
Le vieux groupe de jazz
Mais plus que tout
Comme ils ont dansé (2x)
 
Te voilà en smoking
Et je suis en robe longue
Tu me fais tourner
Jusqu'à ce que je ne voie plus que toi
 
Comme ils ont dansé
Autour de la piste
Juste deux par deux
Sans rien vouloir de plus
La lumière des bougies
Le vieux groupe de jazz
Mais plus que tout
Comme ils ont dansé (2x)
 
Mais plus que tout
Comme ils ont dansé (2x)
 
Publicado por sydrhill el Vie, 27/07/2012 - 02:36
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 vote)
Inglés

The Way They Danced

Más traducciones de "The Way They Danced"
Inglés → Francés - sydrhill
5
Comentarios
kuroi_neko    Sáb, 28/07/2012 - 05:07

Ouch, this is a though one!
I hope you won't mind if I propose another translation altogether: it would be twice the work to break yours down to every single sentence for explanations.
Feel free to PM me if you have questions.

sydrhill    Sáb, 28/07/2012 - 16:38

No I don't mind at all!! Go for it Wink smile

kuroi_neko    Mar, 31/07/2012 - 17:14

A few more tweaks and you'll hit the spot!

"Around the floor" -> "autour *de la* piste"
"Well you're in a tux" -> "*Eh bien,* tu es *en* smoking".
I would say "Te voilà en smoking" to make it more lively
"And I'm in a gown" -> "et moi *en* robe longue"

kuroi_neko    Dom, 26/08/2012 - 04:18

Practice makes perfect