Niall Horan - Since we're alone (traducción al Serbio)

traducción al Serbio

Odkad smo sami

Kao kisa na suncanim danima,
ima sijenka izza tvoga lica,
kazi mi, od cega bezis
ne znam sta te tako plasi,
zar ne znas, da imas najbolje od meine,
da, sve sto zelis.
 
Svako moze videti,
svako moze videti,
tvoju srcanu bol,
mozes, da mi govoris,
riskantno je, stvarno,
ali trudim se, da.
 
Odkad smo sami,
da, mozes mi pokazati tvoje srce
ako sve stavis u moju ruku,
ne draga,
ne, nece se razbiti
Odkad smo sam,i
pokazi mi sve sto si
i ako se izgubis v svetlu,
ok je, mogu videti v tami.
 
Sve tvoje misli jure skoz tvoju glavu.
Stvari za koje mislis, da su ostale neizgovorene.
Samo hocem da zan, odakle dolazis,
zasto bi molleo nekog drugoga,
volim ta najvise, kad si ti ti,
da, ti si sve sto hhoces biti.
 
Svako moze videti,
svako moze videti,
tvoju srcanu bol,
mozes, da mi govoris,
riskantno je, stvarno,
ali trudim se, da.
 
Odkad smo sami,
da, mozes mi pokazati tvoje srce
ako sve stavis u moju ruku,
ne draga,
ne, nece se razbiti.
Odkad smo sam,i
pokazi mi sve sto si
i ako se izgubis v svetlu,
ok je, mogu videti v tami
 
Odkad smo sami,
da, mozes mi pokazati tvoje srce
(pokazi mi tvoje srce)
ako sve stavis u moju ruku,
ne draga,
ne, nece se razbiti.
(razbit ce se)
 
Odkad smo sam,i
pokazi mi sve sto si
(pokazi mi sve sto si)
i ako se izgubis v svetlu,
ok je, mogu videti v tami
(mogu videti u tami)
odkada smo sami sami sami
sami sami sami
mozes mi pokazati svoje srce
sami.
 
Publicado por leloo el Lun, 23/10/2017 - 12:21
Added in reply to request by Andrea Radovic
Inglés

Since we're alone

Más traducciones de "Since we're alone"
Serbioleloo
Niall Horan: Top 3
See also
Comentarios