الله الله يا بابا , Allah Allah oh father , by Sabir Al Riba'ei (Ya Baba)

Árabe

Ya Baba

يا ... يا... يا يا ... يا يا ... يا ... يا ... عيوني
 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ،
 
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ،
 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
 
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
 
هاي هاي هاي أشهد بالله يا بابا، ما عشقت سواه يا بابا
 
جرح الحبيب يا بابا علاش صعيب يابابا ،
 
شحال يتيم يا بابا، ملهوف عليك يابابا
 
و أشهد بالله يا بابا ما عشقت سواه
 
و نجيك يا سيدي و نجيك يا سيدي،
 
بشموع في إيدي بشموع في إيدي
 
و النار في قلبي و النار في قلبي ، تحرق وريدي تحرق وريدي
 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
 
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا
 
ياي ياي ياي و كحيل العين يا بابا ، حلو الخدين يا بابا
 
حلو و مغرور يا بابا ، وعيونه بحور يا بابا ،
 
و غرقت معاه يا بابا
 
عذبني جفاه يا بابا ،
 
كحيل العين يا بابا ،
 
أخذ قلبي الى فين يا بابا
 
سيدي واسيني سيدي واسيني ، إحكي و حاكيني إحكي و حاكيني
 
صبّر لي حالي صبّر لي حالي ، على اللي ناسيني على اللي ناسيني
 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا
 
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا ، أشهد بالله يا بابا ،
 
ما عشقت سواه يا بابا
 
و نجيك نزور يا بابا
 
، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا سيدي منصور يا بابا
 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، سيدي منصور يا بابا
 
و نجيك نزور يا بابا
 
Transliteration submitted by dammoon on Lun, 22/10/2012 - 03:19
Alah allah ya baba wa slam alik ya baba
 
Alah allah ya baba wa slam alik ya baba
 
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
 
Alah allah ya baba wa slam alik ya baba
 
Alah allah ya baba wa slam alik ya baba
 
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
 
Ashed bi allah, ya baba
 
Maashekte siwah, ya bab
 
Sharhe el halim, ya baba
 
Ala djezeen, ya bab
 
Wa shal ifeed, ya baba
 
Manhouf alih, ya baba
 
Wa Ashed bi allah, ya baba
 
Maashekte siwah
 
Wendjik ya sidi
 
Wendjik ya sidi
 
Mish moufedine
 
Mish mourfedine
 
Wa nnar fi galbi
 
Wa nnar fi galbi
 
Tahreg waredi
 
Tahreg waredi
 
Alah allah ya baba wa slam alik ya baba
 
Alah allah ya baba wa slam alik ya baba
 
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
 
Wa kaheel el ain, ya baba
 
Helw el khaddine, ya baba
 
Helw ou mabrouh, ya baba
 
Wa ayouno khoul, yabab
 
wa ghrekt maah, yababa
 
adjebni shbab, ya baba
 
wa kaheel el ain, ya baba
 
ana galdi rfed
 
sidi ya sidi
 
sidi ya sidi
 
ahki ou hakini
 
ahki ou hakini
 
saffarli hali
 
saffarli hali
 
ali ansini
 
ali nasine
 
ref…..
 
Ashed bi allah, ya baba
 
Maashekte siwah, ya bab
 
Sidi mansour ya baba, wa ndjik en zour ya baba
 
Comentarios del uploader:

I am hoping this is Arabic, if not, please tell me what language this is. I would like this song translated to English. Thank you!

See video
Align paragraphs
traducción al Inglés

الله الله يا بابا , Allah Allah oh father , by Sabir Al Riba'ei

Allah Allah oh Father,Peace be upon you oh Father
 
Allah Allah oh Father,Peace be upon you oh Father
 
Saint Masoor o father, we'd pay you a visit , o father
 
Allah Allah oh Father,Peace be upon you oh Father
 
Allah Allah oh Father,Peace be upon you oh Father
 
Saint Masoor o father, we'd pay you a visit , o father
 
i swear by Allah, o father
 
i've never loved anyone but my lover o father
 
the pain of love... , o father
 
....is hard to heal, o father
 
what can i do, o father
 
i miss her\him a lot, o father
 
i swear by Allah, o father
 
i've never loved anyone but my lover
 
i come to my lord
 
i come to you my lord
 
with candles in my hands(wishmoo' fi eedee)
 
with candles in my hands(wishmoo' fi eedee)
 
and fire in my heart
 
and fire in my heart
 
burns my veins
 
burns my veins
 
Allah Allah oh Father,Peace be upon you oh Father
 
Allah Allah oh Father,Peace be upon you oh Father
 
Saint Masoor o father, we'd pay you a visit , o father
 
the one with kohl on her eyes, o father
 
the sweet cheeked, o father
 
the so sweet one
 
with dark eyes, o father
 
i drowned in her\his love, o father
 
the distance hurts, o father
 
the one with kohl on the eyes..., o father
 
...took my heart away
 
my lord comfort me(sidi waseeni)
 
my lord comfort me(sidi waseeni)
 
please talk to me
 
please talk to me
 
give me patience( sabbar li hali)
 
give me patience( sabbar li hali)
 
to stand the pain of the beloved one who's forgotten me
 
to stand the pain of the beloved one who's forgotten me
 
Publicado por dammoon el Jue, 11/03/2010 - 03:17
254 agradecimientos
UsuarioHace
cici.magnun.33 años 38 semanas
253 agradecimientos de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
Más traducciones de "Ya Baba"
Árabe → Inglés - dammoon
5
UsuarioPublicado hace
dominiktt1 año 13 semanas
5
Comentarios
dominiktt     Abril 23rd, 2015
5