Wharf of Loners (Yalnızlar Rıhtımı)

Turco

Yalnızlar Rıhtımı

Bir benmiyim perişan
Gecenin karanlığında
Yosun tuttu gözlerim
Yanlızlar rıhtımında
 
Bütün gece ağladım
Dalgalar kucağımda
Yosun tuttu gözlerim
Yanlızlar rıhtımında
 
Bir benimi unuttular
Uçup gitti martılar
Geceler senle deniz
Yanlızlar rıhtımında
 
Bütün gece ağladım
Dalgalar kucağımda
Yosun tuttu gözlerim
Yanlızlar rıhtımında
 
Publicado por lizzy.forget.me.not el Sáb, 28/04/2012 - 22:44
Align paragraphs
traducción al Inglés

Wharf of Loners

Am I the only devistated one?
In the darkness of the night
My eyes have gathered moss*
At the wharf of loners
 
I've cried all night long
While embracing waves
My eyes have gathered moss
At the wharf of loners
 
Did they only forget me?
Seagulls had flew away
Nights are seas with you
At the wharf of loners
 
I've cried all night long
While embracing waves
My eyes have gathered moss
At the wharf of loners
 
Publicado por Jansay el Mar, 01/05/2012 - 01:59
Comentarios del autor:

*This is an idiom suggesting that someone's been crying so much that his/her eyes have gathered moss.

14 agradecimientos
UsuarioHace
lizzy.forget.me.not4 años 21 semanas
13 agradecimientos de invitados
Más traducciones de "Yalnızlar Rıhtımı"
Turco → Inglés - Jansay
Comentarios