Про тебя люди говорят

Búlgaro

Za tebe horata govorqt (За тебе хората говорят)

Отдавна хората говорят,
че ти си тъмен летен облак.
Прииждаш бързо и отминаваш
и после сто беди след теб оставяш.
Прииждаш бързо и отминаваш
и после сто беди след теб оставяш.

Но да повярвам не, не мога,
аз виждам слънце в твоя поглед.
С лъчи от нежност ти все ме галиш
и страсти огнени във мене палиш.
С лъчи от нежност ти все ме галиш
и страсти огнени във мене палиш.

И още хората говорят,
че ти напомняш дъжд пороен.
Заливаш крехки треви зелени,
погубваш всекиго, най-много мене.
Заливаш крехки треви зелени,
погубваш всекиго, най-много мене.

Да вярвам в думи не, не искам,
за мене ти си ручей бистър!
Пред тебе само аз коленича
отпивам светлина и те обичам
Пред тебе само аз коленича
отпивам светлина и те обичам.

Otdavna horata govorjat,
če ti si tămen leten oblak.
Priiždaš bărzo i otminavaš
i posle sto bedi sled teb ostavjaš.
Priiždaš bărzo i otminavaš
i posle sto bedi sled teb ostavjaš.

No da povjarvam ne, ne moga,
az viždam slănce v tvoja pogled.
S lăči ot nežnost ti vse me gališ
i strasti ogneni văv mene pališ.
S lăči ot nežnost ti vse me gališ
i strasti ogneni văv mene pališ.

I ošte horata govorjat,
če ti napomnjaš dăžd poroen.
Zalivaš krehki trevi zeleni,
pogubvaš vsekigo, naj-mnogo mene.
Zalivaš krehki trevi zeleni,
pogubvaš vsekigo, naj-mnogo mene.

Da vjarvam v dumi ne, ne iskam,
za mene ti si ručej bistăr!
Pred tebe samo az koleniča
otpivam svetlina i te običam
Pred tebe samo az koleniča
otpivam svetlina i te običam.

See video
 Intentar alinear
Ruso

Про тебя люди говорят

Давно люди говорят,
Что ты тёмное, летнее облако
Быстро приходишь и уходишь
И после сто бед за собой оставляешь.
Быстро приходишь и уходишь
И после сто бед за собой оставляешь.

Но поверить не могу, нет
Я вижу солнце в твоём взгляде
Лучами нежности ты меня ласкаешь
И страстями огненными меня сжигаешь.
Лучами нежности ты меня ласкаешь
И страстями огненными меня сжигаешь.

И ещё люди говорят,
Что ты напоминаешь ливень:
Заливаешь хрупкие зелёные травинки,
Ты губишь всё, но больше всех - меня.

Верить словам не хочу, нет
Для меня ты ручей быстрый
Перед тобою лишь становлюсь я на колени
Пью свет твой, и тебя люблю.
Перед тобою лишь становлюсь я на колени
Пью свет твой, и тебя люблю

Publicado por VladaChurova el Sáb, 28/04/2012 - 20:56
12 agradecimientos
Usuario Hace
barsiscev35 semanas 6 días
11 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Za tebe horata govorqt (За тебе хората говорят)"
Búlgaro → Ruso - VladaChurova
0
Comentarios