-
Жди меня, и я вернусь → Transliteración
- •
✕
Revisión solicitada
Letra original
Жди меня, и я вернусь
Жди меня, и я вернусь,
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
Publicada por panacea el 2015-07-28
Transliteración
Zhdi menya, i ya vernus'
Zhdi menya, i ya vernus',
Tol'ko ochen' zhdi,
Zhdi, kogda navodyat grust'
Zhyeltyye dozhdi,
Zhdi, kogda snega metut,
Zhdi, kogda zhara,
Zhdi, kogda drugikh ne zhdut,
Pozabyiv vchera.
Zhdi, kogda iz dal'nikh mest
Pisem ne pridet,
Zhdi, kogda uzh nadoyest
Vsem, kto vmeste zhdet.
Zhdi menya, i ya vernus',
Ne zhelay dobra
Vsem, kto znayet naizust',
Shto zabyit' pora.
Pust' poveryat syin i mat'
V to, shto net menya,
Pust' druz'ya ustanut zhdat',
Syadut u ognya,
Vyip'yut gor'koye vino
Na pomin dushi...
Zhdi. I s nimi zaodno
Vyipit' ne speshi
Zhdi menya, i ya vernus',
Vsem smertyam nazlo.
Kto ne zhdal menya, tot pust'
Skazhet: - Povezlo.
Ne ponyat', ne zhdavshim im,
Kak sredi ognya
Ozhidaniyem svoim
Tyi spasla menya.
Kak ya vyizhil, budem znat'
Tol'ko myi s toboy,-
Prosto tyi umela zhdat',
Kak nikto drugoy.
✕
Dmitriy Hvorostovskiy: 3 más populares
1. | Подмосковные вечера (Podmoskovnye vechera) |
2. | Как молоды мы были (Kak molody my byli) |
3. | На cопках Маньчжурии (Na sopkakh Man'chzhurii) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: antoaneta rai
Rol: Experto
Contribución:357 traducciones, 211 transliteraciones, 303 canciones, 2885 agradecimientos, ha completado 16 pedidos ha ayudado a 10 miembros, ha transcrito 3 canciones, añadió 34 modismos, explicó 34 modismos, dejó 133 comentarios
Idiomas: nativo Búlgaro, advanced Inglés, intermediate Francés, Italiano, Ruso, Turco, beginner Chino, Portugués, Español
Дмитрий Хворостовский - Жди меня и я вернусь
https://www.youtube.com/watch?v=bMJy1t2XH04
Злата Огневич
https://www.youtube.com/watch?v=6X3xLkeh_Co
Летят журавли
https://www.youtube.com/watch?v=5Mdw-otNp9M