The Living

Ruso

Zhivoe (Живое)

Не каменный истукан, не игрушка, не безделушка,
Которую можно спрятать и достать, когда снова нужно.
Живое и в этом всё дело, пускай бессмысленно это,
Конкурирует смело с армией мёртвых предметов!

Как много нужно живым, их не выключишь кнопкой "Пуск",
Недостаточно перезагрузки, каждый хочет быть нужен, любим.

Живому нужно общаться, живому нужно ласкаться,
И если с живым не считаться, то может оно взбунтоваться.
Кошачье пушистое тело - не наказывать же за это,
Она конкурирует смело с армией мёртвых предметов!

Как много нужно живым, их не выключишь кнопкой "Пуск",
Недостаточно перезагрузки, каждый хочет быть нужен, любим.
Не вовремя и неуместно, живое просит живого,
Так много целых полжеста, так много целых полслова.

У такой живой, неудобной, изменчивой и непослушной,
На страсть и ярость способной не выходит быть равнодушной.
И пусть во мне много пробелов, ошибок, сбоев, запретов,
Я конкурирую смело с армией мёртвых предметов!

Как много нужно живым, их не выключишь кнопкой "Пуск",
Недостаточно перезагрузки, каждый хочет быть нужен, любим.
Не вовремя и неуместно, живое просит живого,
Так много целых полжеста, так много целых полслова.

Каждый хочет быть нужен, любим....

Нужен, любим...

Ne kamennyy istukan, ne igrushka, ne bezdelushka,
Kotoruyu mozhno spryatat' i dostat', kogda snova nuzhno.
Zhivoe i v etom vsye delo, puskay bessmyslenno eto,
Konkuriruet smelo s armiey myertvykh predmetov!

Kak mnogo nuzhno zhivym, ikh ne vyklyuchish' knopkoy "Pusk",
Nedostatochno perezagruzki, kazhdyy khochet byt' nuzhen, lyubim.

Zhivomu nuzhno obshchat'sya, zhivomu nuzhno laskat'sya,
I esli s zhivym ne schitat'sya, to mozhet ono vzbuntovat'sya.
Koshach'e pushistoe telo - ne nakazyvat' zhe za eto,
Ona konkuriruet smelo s armiey myertvykh predmetov!

Kak mnogo nuzhno zhivym, ikh ne vyklyuchish' knopkoy "Pusk",
Nedostatochno perezagruzki, kazhdyy khochet byt' nuzhen, lyubim.
Ne vovremya i neumestno, zhivoe prosit zhivogo,
Tak mnogo tselykh polzhesta, tak mnogo tselykh polslova.

U takoy zhivoy, neudobnoy, izmenchivoy i neposlushnoy,
Na strast' i yarost' sposobnoy ne vykhodit byt' ravnodushnoy.
I pust' vo mne mnogo probelov, oshibok, sboev, zapretov,
Ya konkuriruyu smelo s armiey myertvykh predmetov!

Kak mnogo nuzhno zhivym, ikh ne vyklyuchish' knopkoy "Pusk",
Nedostatochno perezagruzki, kazhdyy khochet byt' nuzhen, lyubim.
Ne vovremya i neumestno, zhivoe prosit zhivogo,
Tak mnogo tselykh polzhesta, tak mnogo tselykh polslova.

Kazhdyy khochet byt' nuzhen, lyubim....

Nuzhen, lyubim...

See video
 Intentar alinear
Inglés

The Living

Not a lifeless idol, nor a toy or a trinket
Which can be hidden and fetched, as needed.
Although it's absurd the living is all that matters,
Competing boldly with an army of dead things!

The living is so necessary, you can't shut them down through a "Start" button,
a reboot is not enough, everyone wants to be needed, loved.

The living needs communication, the living needs endearment,
And if the living is ignored, it might revolt.
The furry body of a cat is not punished for this,
She boldly competes with an army of dead things!

The living is so necessary, you can't shut them down through a "Start" button,
a reboot is not enough, everyone wants to be needed, loved.
Inopportunely and mistakenly, the living asks for the living,
With so many complete half-gestures, so many complete half-words.

The living is inconvenient, changing and unruly,
In passion and rage not able to become indifferent.
Even though in me there are many defects, errors, failures, taboos,
I boldly compete with an army of dead things!

The living is so necessary, you can't shut them down through a "Start" button,
a reboot is not enough, everyone wants to be needed, loved.
Inopportunely and mistakenly, the living asks for the living,
With so many complete half-gestures, so many complete half-words.

Everyone wants to be needed, loved...

Needed, loved...

Publicado por wmj el Dom, 15/07/2012 - 22:07
Comentarios del autor:

Using keiro_neko's version as a guide, I attempted to reflow the English into something less literal then my previous attempt. There are still some parts which I don't feel translates well. See the other version for more insight.

2 agradecimientos
Usuario Hace
Dogvillan2 años 15 semanas
1 agradecimiento de invitados
2
Tu puntaje: Nada Promedio: 2 (2 votos)
Más traducciones de "Zhivoe (Живое)"
Ruso → Inglés - wmj
2
Por favor, ayuda a traducir "Zhivoe (Живое)"
UsuarioPublicado hace
2 años 13 semanas
1
Dogvillan2 años 15 semanas
3
Comentarios
    Julio 28th, 2012

What is that? A Babylon translator output?