Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Zašto si me majko rodila

Zašto si me majko rodila,lele,le
Cijeli život nisi me vidjela.
Ti si muško dijete stvorila,of lele
Ti drugome si radost majko darovala
Lele,of amam,lele,le
Ti drugome si radost majko darovala
 
Danju noću hodam,skitam ja, lele,lele
Pjevam,sviram,plešem i plačem
Tvoj lik gledam svaki puta,oh,lele,lele
Tebi dugove ti vračam ja,of,amam,amam
Tebi dugove ti vračam ja
 
Heroj budi mila majko ti,lele,le
Što si sretnu zvijezdu rodila
Ja svijetlit ću majko kao sjaj,of lele
Za moj mila majko rodni kraj
Lele,of amam,lele le
Za moj mila majko rodni kraj
 
Letra original

Зошто си ме мајко, родила

Letras de canciones (Macedonio)

Por favor, ayuda a traducir "Зошто си ме мајко, ..."
Comentarios
Jelena Osijek HRJelena Osijek HR    Mié, 15/01/2020 - 16:59

Hvala za tekst. Samo prijevod na hrvatski ima pogrešaka jer kako u makedonskom iza zareza stoji razmak, tako i u hrvatskom jeziku. Nadalje, "vračam" je od infinitiva VRAČATI (gatati, čarati), dok bi u ovom slučaju trebalo biti "vraćam" od glagola "VRATITI" i zbog jotovanja u riječi VRATJAM (TJ se pretvara u Ć) dobivamo riječ VRAĆAM.

Evo korigiranog teksta:

Zašto si me majko rodila, lele, le,
Cijeli život nisi me vidjela.
Ti si muško dijete stvorila, of lele,
Ti drugome si radost majko darovala.
Lele, of aman, lele, le,
Ti drugome si radost majko darovala.

Danju, noću hodam, skitam ja, lele, lele,
Pjevam, sviram, plešem i plačem.
Tvoj lik gledam svaki puta, oh, lele, lele.
Tebi dugove vraćam ja, of aman, aman,
Tebi dugove vraćam ja.

Heroj budi, mila majko ti, lele, le,
Što si sretnu zvijezdu rodila.
Ja svijetlit ću majko kao sjaj, of lele,
Za moj, mila majko, rodni kraj.
Lele, of aman, lele le,
Za moj, mila majko, rodni kraj.

Lijep pozdrav,
Jelena