La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Микрофон (мой) и я

Не дано мне идти
по другому пути -
Моя и твоя
судьбы переплелись!
Неугаснувшим чувством,
которое (слушай!)
тебе пою в песнe,
той, что звучит!
 
Микрофон мой и я -
мы поем для тебя!
Голос с каждой строфою
Сквозь все стены с тобою!
Микрофон мой и я -
Та же сцена в огнях!
Надо мной свет вовсю -
тебе сегодня пою!
 
Нить пребудет во времени,
Хоть нетверды шаги,
Держусь я на сцене,
Потому что здесь - ты!
Начинает светать,
Но меня - не унять!
Тебе новую песню
Посвящаю опять!
 
Paroles originales

Ένα μικρόφωνο κι εγώ

Cliquez pour voir les paroles originales (grec)

Expressions idiomatiques dans « Ένα μικρόφωνο κι εγώ »
Commentaires
LucianoLuciano    Dim, 17/01/2016 - 11:29

Прекрасно, Мари!
Жаль, что машинка сайта не дает ставить патерки подряд, а я уже одну поставил. Зайду позже. :)

μαριμαρι
   Dim, 17/01/2016 - 16:11

Я очень счастлива, что Вам понравилась эта песня и мой перевод. Меня поэтически раскрывает на этого певца! У него одна песня красивее другой - можете оценить Apolyto | Απόλυτο (то, что надо для этого великолепного голоса, я перевела на 4 языка в стихах), Etsi Nomizeis | Έτσι νομίζεις (моя песня-спасение, на укр не смогла перевести, Александр чудесно ее перевел) Hanomaste | Χανόμαστε (клип стоит глянуть, где Никос на Кипре), I Alitheia Na Legetai | Η αλήθεια να λέγεται (нежнейшая любовная баллада)