La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Σ΄ ένα χαρτάκι από τσιγάρα

Σ’ ένα χαρτάκι από τσιγάρα
έγραψες "φεύγω" πριν σε δω.
Ένα χαρτάκι σαν και τ’ άλλα
αυτά που γράφαν "σ’ αγαπώ".
 
Δυο λέξεις που άντεχαν οι ώμοι
μα δεν τις άντεξε η φωνή
κάτι που θύμιζε συγγνώμη
τι θα μπορούσε να μου πει;
 
Σε πήρε η νύχτα το ίδιο βράδυ
αυτή που σ’ έφερνε παλιά
κι εγώ κοιτούσα το σημάδι
απ’ του Φλεβάρη τα φιλιά...
 
Πέρασαν χρόνια μα θυμάμαι
τη νύχτα εκείνη της σιωπής
νύχτα που φταίει όταν πονάμε
μα εσύ ποτέ δε θα το πεις.
 
Τώρα τραγούδια λυπημένα
έχω μονάχα να σου πω
σώματα ξένα όλα για σένα
μα πουθενά δε θα σε βρω.
 
Σε παίρνει η νύχτα κάθε βράδυ
αυτή που σ’ έφερνε παλιά
κι εγώ έχω ακόμα το σημάδι
απ’ του Φλεβάρη τα φιλιά...
 
Traduction

On a paper for cigarettes

On a paper for cigarettes
you wrote "I'm leaving" before I saw you
a paper like the others
those which wrote "I love you"
 
Two words which the shoulders could bear
but the voice couldn't
and which resembled a sorry
what could this have told me?
 
The night took you the same evening
that which would bring you in the past
and I looked at the mark
from the kisses of February
 
Years have passed but I remember
the silence of that night
the night is as fault when we hurt
but you'll never say it
 
Now, sad songs
are the only thing I have to tell you
strange bodies all for you
but I won't find you anywhere
 
The night takes you every evening
the one which would bring you in the past
and I still have the mark
of February's kisses
 
Commentaires