✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ταραχή
Είναι καιρός που αναζητώ
να θυμηθώ πως άρχισε αυτό
Ποιά μέρα ήταν, ποιά στιγμή;
Με ποιά στα αλήθεια αφορμή;
Όλα μου φαίνονται θολά
Τι μου συμβαίνει, δεν είμαι καλά
Πες μου πως έγινε η αρχή
και μπήκες μέσα στη ζωή μου
Ταραχή
Είσαι μια ταραχή γλυκιά,
τόσο μυστήρια
Είσαι μια ταραχή μικρή μου
Μες το κορμί μου ταραχή
Μες τις αισθήσεις μου περνάς
Στις παραισθήσεις μου στριφογυρνάς
Μαζί σου χάνω την αρχή
Φέρνεις βαθειά μου ταραχή γιατί
Είσαι μια ταραχή γλυκιά,
τόσο μυστήρια
Είσαι μια ταραχή μικρή μου
Μες το κορμί μου ταραχή (x3)
Μες το κορμί μου ταραχή
Είσαι μια ταραχή γλυκιά...
Publié par AlexHood 2015-09-02
Traduction
Trouble
It's been a while since I've sought
to remember how this started
Which day it was, what moment?
What was the real intention?
All of it seems cloudy
What is happening to me, I'm not well
Tell me how this started
and (how) you came into my life
Trouble
You are one sweet trouble
So mysterious
You are my one small trouble
Inside my body, trouble
You coarse through my senses,
In my dreams, 1you spin around
With you, I forget the beginning
You bring from deep inside of me, trouble, because...
You are one sweet trouble
So mysterious
You are my one small trouble
Inside my body, trouble (x3)
Inside my body, trouble
You are one sweet trouble
- 1. original meaning of "παραισθήσεις" is "hallucinations" but "dreams" worked better.
✕
Giannis Savvidakis: Top 3
1. | Δέκα μάγισσες (Deka magisses) |
2. | Το κορίτσι μου κοιμάται (To koritsi mou koimatai) |
3. | Έχεις τον τρόπο (Echeis ton tropo) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
"Ταραχή" is better translated as "confusion" or "turmoil" but with the way it's said in the song, I felt like "trouble" fitted into the song better... but, I'm not sure.
If anyone can think of a better way to translate this word, then feel free to tell me!