La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Gulnaz Battalova

    Мирас → traduction en turc

  • 5 traductions
    anglais
    +4 de plus
    , translittération #1, #2, turc #1, #2
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Мирас

Эгэр салкын сулар акса,
Сундереп учакны басармы?
Бэлки эссе ялкыннардан,
Жылы пардай куккэ очар мы?
 
Сынауларга тулы донья,
Уз максатына син тугры кал!
Алда юл авыр булса да,
Башканы сайларга ашыкма!
 
Икелэнгэн чакта – борылып кара,
Яна таннар ата –барыр эзлэрне яктырта.
Мирас булып калган, ата – бабадай,
Балам барасы юлдан, без атлыйбыз алга! (таба)
 
Язгы саф жир булыр дэва,
Жил белэн мэхэббэт тарала.
Су, ялкын, туфрак хэм хава,
Хэрвакыт янэшэ булалар.
 
Могжизага тулы донья,
Ометемне урэ хыялга,
Алда юл авыр булса да,
Башканы сайларга ашыкма!
 
Traduction

Miras

Eğer soğuk sular aksa,
Söndürüp ocağı basar mı?
Belki sıcak alevlerden,
Ilık duman gibi göğe uçar mı?
 
Sınavlarla dolu dünya,
Öz maksatına doğru sen gitmeye devam et!
İlerde yol zor olsa da,
Başkasını seçmek için acele etme!
 
İkilemde kaldığında - dönüp de bak,
Yine tanlar atar - başlar izleri aydınlatmaya.
Miras olup kalmış, ata-babalarımız gibi,
Yavrularımızın da gideceği yoldan, biz atlayacağız ileri! (ileri doğru)
 
Bahardaki saf toprak olur deva,
Yel ile muhabbet yayılır.
Su, ateş, toprak ve hava,
Her vakit yan yana olurlar.
 
Mucizeyle dolu dünya,
Ümidimi çevirir hayale,
İleride yol zor olsa da,
Başkasını seçmek için acele etme!
 
Commentaires
elmetlielmetli    Mer, 17/01/2018 - 13:29
5

Güzel çeviri için teşekkür ederim.
Эссе/íssí: sıcak, ısıcık.
Икеләнгән чакта (İkílenğen çaqta) – ikilemde kaldığın zaman (Икеләнү/İkílenü sözcüğünün Tatarcada 2 anlamı var: 1. ikiye bölünmek. 2. ikilemde kalmak. O cümlede 2.anlamda kullanılmış).

EfsaYueshiEfsaYueshi
   Mer, 17/01/2018 - 13:55

Düzelttiğiniz için teşekkürler, güncelledim..