J’aime
-
Ой, зійшла зоря → traduction en russe
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ой, зійшла зоря
Ой, зійшла зоря вечеровая,
Над Почаївом стала,
Виступало турецькеє військо,
Як та чорна хмара.
Турки з татарами брами облягали,
Манастир звоювали,
Мати Божа Почаївськая
Буде нас рятувати.
Отець Заліло з келії вийшов,
Та слізьми умліває:
"Ой, рятуй, рятуй, Божая Мати,
Манастир загибає".
Ой, вийшла, вийшла, Божая Мати,
На хресті вона стала,
Кулі вертала, турків вбивала,
Манастир врятувала.
А ми люди всі, христіяни,
До Бога всі вдаряймо,
Матері Божій, Почаївській
Поклін всі віддаймо!
Publié par Steve Repa 2017-04-25
Traduction
Ой, взошла заря
Ой, взошла заря вечерняя,
Над Почаевом встала,
Надвигалось турецкое войско,
Как черная туча.
Турки с татарами обступили ворота,
Монастырь завоевали,
Почаевская Богородица
Будет нас спасать.
Отец Железо 1 с кельи вышел,
И залился слезами:
"Ой, спасай, спасай, Богородица,
Монастырь погибает".
Ой, вышла, вышла, Богородица,
Встала подле креста,
Разворачивала пули, убивала турков,
Спасла монастырь.
А мы все люди, христиане,
Повернемся все к Богу,
Богородице Почаевской,
Все поклонимся!
- 1. имеется в виду преподобный Иов Почаевски (в миру Иван Иванович Железо)
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
zanzara | 5 années 1 mois |
Steve Repa | 6 années 5 mois |
Des invités ont remercié 2 fois
Publié par Call me K 2017-09-28
Ajouté en réponse à la demande de Steve Repa
Dernière modification par Call me K 2017-09-30
✕
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
3. | Щедрик (Shchedrik) |
Commentaires
Jeu, 28/09/2017 - 22:25
A.S.M schrieb:Аки чёрная туча-как чёрная туча.
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?