==
-
Ты плакала в вечерней тишине → traduction en turc
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Ты плакала в вечерней тишине
Ты плакала в вечерней тишине,
И слезы горькие на землю упадали,
И было тяжело и так печально мне,
И все же мы друг друга не поняли.
Умчалась ты в далекие края,
И все мечты мои увянули без цвета,
И вновь опять один остался я
Страдать душой без ласки и привета.
И часто я вечернею порой
Хожу к местам заветного свиданья,
И вижу я в мечтах мне милый образ твой,
И слышу в тишине тоскливые рыданья.
Publié par vodkapivo 2015-12-19
Traduction
Akşamın sessizliğinde ağlıyordun
Akşamın sessizliğinde ağlıyordun,
Ve gözyaşların düştü toprağa,
Benim için de zordu, öylesine hüzünlü,
Birbirimizi hiç anlayamadık.
Kaçtın gittin uzak diyarlara,
Tüm hayallerim söndü, karardı,
Ve yine bir başıma kaldım
Gönül acılarımla başbaşa.
Akşamları sık sık
Buluştuğumuz o aziz yere giderim,
Hayallerimde görürüm tatlı endamını,
Ve duyarım sessizlikte o kederli hıçkırıkları.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Levent Özköse | 8 années 3 mois |
Publié par vodkapivo 2015-12-19
Sergei Yesenin: Top 3
1. | Заметался пожар голубой (Zametalsya pozhar goluboy) |
2. | Береза (Bereza) |
3. | Письмо матери (Pis'mo materi) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
vodkapivo
Nom : hüseyin avni dağlı
Gourou -rakiuzo-
Contribution : 1020 traductions, 167 chansons, 7276 remerciements, a répondu à 243 demandes 148 membres aidés, 1 chanson transcrite, a ajouté 1 expression, a expliqué 2 expressions, a laissé 860 commentaires
Langues : maternelle turc, courant anglais, russe, ouzbek, avancé turc, intermédiaire anglais, russe, ouzbek, débutant ukrainien
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.