La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Permuter les langues

Что я наделала?

Напиши мне о любви всего лишь раз,
И больше не пиши мне, не звони, не кричи.
И, замерзая в глубине глупых фраз,
Отпусти, отпусти...
Ты подарил мне только боль и ложь,
Оставив в сердце лишь холодный нож.
Просто уйди, а я закрою дверь -
Ты один теперь, ты один теперь!
 
Что я наделала, душу так ранила?
На кон всё поставила, нарушила правила.
Что я наделала, душу так ранила,
Сердцем порезалась, ну что ж я наделала?
 
Испаряться мои слезы на глазах,
Я разбиваю на осколки пути назад.
И не пытайся любить, не найти нам любовь, любовь...
Перегорела я, пережила,
И до финала я дошла сама.
Теперь одна навеки в темноте,
Пустоте огней, в суете людей...
 
Что я наделала, душу так ранила?
На кон всё поставила, нарушила правила.
Что я наделала, душу так ранила,
Сердцем порезалась, ну что ж я наделала?
 
Напиши мне о любви всего лишь раз,
И больше не пиши мне, не звони, не кричи.
И, замерзая в глубине глупых фраз,
Отпусти, отпусти...
 
Что я наделала, душу так ранила?
На кон всё поставила, нарушила правила.
Что я наделала, душу так ранила,
Сердцем порезалась, ну что ж я наделала?
Что я наделала, душу так ранила?
На кон всё поставила, нарушила правила.
Что я наделала, душу так ранила,
Сердцем порезалась, ну что ж я наделала?
На кон всё поставила, нарушила правила...
Сердцем порезалась, ну что ж я наделала...
 
Traduction

Ką aš padariau?

Parašyk man apie meilę tik kartą,
Ir daugiau nerašyk man, neskambink, nešauk.
Ir, užšaldęs gelmėse kvailas frazes,
Paleisk, paleisk...
Tu padovanojai man tik skausmą ir melą,
Širdyje liko įšalęs peilis.
Tiesiog išeik, aš uždarau duris -
Dabar tu vienas, dabar tu vienas!
 
Ką aš padariau, sielą taip skauda?
Likimui viską palikau, sulaužiau taisykles.
Ką aš padariau, sielą taip skauda,
Širdin įsipjoviau, na ką gi aš padariau?
 
Išgaruos mano ašaros nuo akių,
Griaunu visus kelius vedančius atgal.
Ir nebandyk mylėti, jau ne mums atrasti meilę, meilę...
Perdegiau aš, išgyvenau,
Ir finalą pasiekiau aš viena.
Dabar viena amžiams tamsoje,
Tuštuma ugnies, šurmuly žmonių...
 
Ką aš padariau, sielą taip skauda?
Likimui viską palikau, sulaužiau taisykles,
Ką aš padariau, sielą taip skauda,
Širdin įsipjoviau, na ką gi aš padariau?
 
Parašyk man apie meilę tik kartą,
Ir daugiau nerašyk man, neskambink, nerėk.
Ir, užšaldęs gelmėse kvailas mintis,
Paleisk, paleisk...
 
Ką aš padariau, sielą taip skauda?
Likimui viską palikau, sulaužiau taisykles.
Ką aš padariau, sielą taip skauda,
Širdin įsipjoviau, na ką gi aš padariau?
Ką aš padariau, sielą taip skauda?
Likimui viską palikau, sulaužiau taisykles.
Ką aš padariau, sielą taip skauda,
Širdin įsipjoviau, na ką gi aš padariau?
Likimui viską palikau, sulaužiau taisykles...
Širdin įsipjoviau, na ką gi aš padariau...
 
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires