La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Majida El Roumi

    مفترق الطرق → traduction en anglais

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

مفترق الطرق

ساعات أقوم الصبح
قلبي حزين
أطل برا الباب
ياخذني الحنين
 
اللي إشتريته إنباع
واللي لقيته ضاع
واللي قابلتو راح
وفات الأنين
 
وأرجع واقول
لسه الطيور بتفن
والنحليات بتطن
والطفل ضحكه يرن
مع إن مش كل البشر فرحانين
 
حبيبي سكر مر
طعم الهوى
فرق ما بين قلبين
ما عدناش سوى
 
حرام عليك يا عذاب
نبقى كده أغراب
دا البعد جرح من غير دوا
 
أدي اللي كان
وأدي القدر
وأدي المصير
نودع الماضي
وحلمه الكبير
 
نودع الأفراح
نودع الأشباح
راح إللي راح
ومعادش فاضل كتير
 
إيه العمل دي الوقت يا صديق؟
غير إننا عند إفتراق الطريق
نبص قدمنا، ع شمس أحلامنا
نلقاها بتشق السحاب الغميق
 
Traduction

Cross Roads

Sometimes, I wake up in mornings and my heart is sad
I open my door and nostalgia carries me away
What I have bought is sold and what I have found is lost
And whom I have met is gone… and moaning is over
And I still say: the birds still tender,
the bees still buzz and the baby still laughs
Although not all people are happy
Dear, the taste of love is bitter and sweet
Now we are separated and we are no longer together
O agony, it is not fair we stay stranger like this
Remoteness is like a wound without a cure
And I still say: the birds still tender,
the bees still buzz and the baby still laughs
Although not all people are happy
That is what has happened and it is fate and destiny
Say farewell to the past and its big dream
Say farewell to the feasts… and to grieves
What is gone is gone and what is left is few
What can we do now dear friend,
As we are at a crossroad?
Other than looking forward towards the sun of our dreams
As it tears the thick clouds
And I still say: the birds still tender,
the bees still buzz and the baby still laughs
Although not all people are happy
 
Commentaires
VelsketVelsket    Sam, 21/07/2018 - 00:58

The source lyrics have been updated. Please review your translation.