Ayumi Nakamura - Tsubasa no oreta angel (翼の折れたエンジェル) (traduction en anglais)

traduction en anglais

Angel with Broken Wings

The rain was pouring outside the driver's seat
Even windshield wipers broke down in the night's hurricane
I couldn't hear "I love you"
So I brought my ear to your lips
With our feelings drowned out by the rain's highway
 
At Thirteen, we two met
At Fourteen, my childish heart
I entrusted it to him at Fifteen
At Sixteen, we had a first kiss
At Seventeen, in our firth morning
I learned how to sigh little by little at Eighteen
 
"If I were a hero,
I'd never bring sadness close to us..."
Even if he murmured like that
I merely found my lonely heart to disagree with him
 
ohhh... Angel with Broken Wings
He must be an Angel with Broken Wings
We're all Angels with Broken Wings
 
By rolling the Chinese Dice
We two have lived in that dream
Everyone laughed it away all the time
Once he said, "I love you"
Exhausted, it becomes so hoarse
That it's too bad for the two of us
 
"If I were a hero,
I'd never bring sadness close to us..."
Even if he murmured like that
I merely found my lonely heart to disagree with him
 
ohhh... Angel with Broken Wings
He must be an Angel with Broken Wings
We're all Angels with Broken Wings
 
Publié par beast-senior 810 le Mer, 16/12/2015 - 00:27
Modifié pour la dernière fois par beast-senior 810 le Ven, 26/02/2016 - 04:37
japonais

Tsubasa no oreta angel (翼の折れたエンジェル)

Commentaires