A person of note (ﻭﺟﻴﻪ ﻳﻨﺮﺳﺲ)

Relecture demandée par l’auteur(e)
arabe

ﻭﺟﻴﻪ ﻳﻨﺮﺳﺲ

ﻗﺎﻋﺪ ﻣﺶ ﺷﺎﻳﻒ ﺇﻻ ﺣﺎﻟﻲ
 
ﻣﺶ ﺷﺎﻳﻒ ﺣﺪﻥ ﻏﻴﺮﻱ
 
ﻣﺶ ﺷﺎﻳﻒ ﺇﻻ ﺯﺑﺎﻟﺔ
 
ﻻ ﺗﻌﻤﻠﻲ ﺟﻮﻧﻐﺎﺭ
 
ﻭﻻ ﺃﻧﺎ ﺃﻋﻤﻞ ﻟﻚ ﺷﻮﻳﻜﺎر
 
ﺣﺎﺝ ﺗﻌﻤﻠﻲ ﺷﻴﺸﻲ
 
ﻳﺎ ﺃﺧﻲ ﻣﺎ ﺑﺪﻱ ﺷﻴﺸﻲ
 
ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص
 
ﻣﺎﺷﻲ ﻭﺍﻟﺰﻓﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻮﺟﻬﻲ
 
ﻳﺎ ﺃﺧﻲ ﻣﺜﻞ ﺇﺟﺮﻱ
 
ﻣﺎ ﻭﺟﻬﻲ ﺑﻠﻊ ﺇﺟﺮﻱ
 
ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص
 
Publié par cherrypop le Lun, 11/06/2012 - 22:55
Modifié pour la dernière fois par SaintMark le Mer, 01/02/2017 - 14:30
videoem: 
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

A person of note

I am sitting, I see only myself
I don't see anyone else
I only see rubbish
Don't make me Jongar
Or I'll make you Shwikar
Stop making a fuss
Oh brother, I don't want a fuss
And make up and make up and make up1
I am walking and the dirt that is on my face,
Oh brother, is like my foot
My face has swallowed my foot
And make up and make up and make up
 
  • 1. This is an abbreviation of "qalam rsas", meaning "eyeliner pencil"
Publié par westy1992 le Mar, 21/01/2014 - 23:14
Ajouté en réponse à la demande de cherrypop
L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Ça signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions des deux langues concernées, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « ﻭﺟﻴﻪ ﻳﻨﺮﺳﺲ »
arabe → anglais - westy1992
Commentaires