A person of note (ﻭﺟﻴﻪ ﻳﻨﺮﺳﺲ)

Relecture demandée par l’auteur(e)

ﻭﺟﻴﻪ ﻳﻨﺮﺳﺲ

kaed mush shayef ila 7aly
mush shayef 7adan ghairy
mush shayef ila zabla
la ta'amilny jonghar
wala ana a'amil lak shwikar
7aj ta'amilny shishy
ya akhy ma bady shishy
warasas warasas warasas
mishy wazift aladhy biwaj'hy
ya akhy mithel ijry
ma waj'hy bala ijry
warasas warasas warasas
Transliteration submitted by yohay b on Jeu, 21/05/2015 - 07:47
ﻗﺎﻋﺪ ﻣﺶ ﺷﺎﻳﻒ ﺇﻻ ﺣﺎﻟﻲ
ﻣﺶ ﺷﺎﻳﻒ ﺣﺪﻥ ﻏﻴﺮﻱ
ﻣﺶ ﺷﺎﻳﻒ ﺇﻻ ﺯﺑﺎﻟﺔ
ﻻ ﺗﻌﻤﻠﻲ ﺟﻮﻧﻐﺎﺭ
ﻭﻻ ﺃﻧﺎ ﺃﻋﻤﻞ ﻟﻚ ﺷﻮﻳﻜﺎر
ﺣﺎﺝ ﺗﻌﻤﻠﻲ ﺷﻴﺸﻲ
ﻳﺎ ﺃﺧﻲ ﻣﺎ ﺑﺪﻱ ﺷﻴﺸﻲ
ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص
ﻣﺎﺷﻲ ﻭﺍﻟﺰﻓﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻮﺟﻬﻲ
ﻳﺎ ﺃﺧﻲ ﻣﺜﻞ ﺇﺟﺮﻱ
ﻣﺎ ﻭﺟﻬﻲ ﺑﻠﻊ ﺇﺟﺮﻱ
ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص ﻭﺭﺻﺎص
Publié par cherrypop le Lun, 11/06/2012 - 22:55
Align paragraphs
traduction en anglais

A person of note

I am sitting, I see only myself
I don't see anyone else
I only see rubbish
Don't make me Jongar
Or I'll make you Shwikar
Stop making a fuss
Oh brother, I don't want a fuss
And make up and make up and make up1
I am walking and the dirt that is on my face,
Oh brother, is like my foot
My face has swallowed my foot
And make up and make up and make up
  • 1. This is an abbreviation of "qalam rsas", meaning "eyeliner pencil"
Publié par westy1992 le Mar, 21/01/2014 - 23:14
4 remerciements
UtilisateurIl y a
yohay b1 année 19 semaines
weiling.tay1 année 51 semaines
cherrypop2 années 18 semaines
sandra.vonyamin2 années 25 semaines
L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Ça signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions des deux langues concernées, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « ﻭﺟﻴﻪ ﻳﻨﺮﺳﺲ »
arabe → anglais - westy1992
cherrypop     juin 20th, 2014