-
16/05/74 → traduction en anglais
✕
Traduction
16.05.74
The night is going away
And we are still here,
A bit destroyed but
Vagrant and free,
With the soul which is
In the balance with the world.
The car which is driving,
And we are irrepressible
Above the city,
Rebels and gypsies
Searching for the truth
Which would give us
All the energy
Not to stop and accelerate.
This is the world which moves,
But doesn't know well, where.
It is made like me and my generation
And has its own words to tell to the heart
Messages which are codified and written on the walls of the city.
And it meets us then
In the street and in bars
To stay among us,
To feel us free
From this reality
Which can't understand any more,
Even the half
Of all what you have in the heart.
This is the world which moves
To every direction
It's made like me and my generation
And always has a song to set free from a pain,
Codified messages which are dedicated to a night city.
The same eyes, the same heart
Of a generation which is made like me,
The same rain, the same sun,
You know that another there is not, there is not.
It's a wave of tides which breaks dams
And searches for an answer inside of itself,
It's enough this idea to get to know yourself again from a gesture and a look which already
Speaks only about us.
The same anger,
The same love
Of a generation
which is made like me,
The same dreams,
The same pain
Because you know
There is not another like this,
There is not.
The same eyes,
The same heart
Of a generation
Which is made like me.
The same rain,
The same sun,
You know,
There is not another like this,
No, there is not.
Merci ! ❤ | ||
remercié 6 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Eddie Gund 1 | 1 année 2 mois |
Zathan | 8 années 11 mois |
Des invités ont remercié 4 fois
Publié par Felice1101 2011-12-29
✕
Collections avec « 16/05/74 »
1. | Laura Pausini - Le Cose Che Vivi (1996) [Tracklist] |
Laura Pausini: Top 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Expressions idiomatiques dans « 16/05/74 »
1. | Rebels and gypsies |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Tatiana
Gourou Kindness will save the world!
Contribution : 1490 traductions, 356 chansons, 13301 remerciements, a répondu à 113 demandes 90 membres aidés, a laissé 872 commentaires
Page d'accueil : vk.com/italianoditania
Langues : maternelle russe, courant anglais, italien, russe, débutant biélorusse, néerlandais, anglais, allemand, italien