7 Δευτερόλεπτα

anglais

7 Seconds

Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane
Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw
Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw
Mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale

Roughneck and rudeness,
We should be using, on the ones who practice wicked charms

For the sword and the stone
Bad to the bone
Battle is not over
Even when it's won
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in

It's not a second
But 7 seconds away
Just as long as i stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
I'll be waiting
I'll be waiting

J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout,
J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent
Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent
Je veux les portes grandements ouvertes,
Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas
Changer

7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay

I'll be waiting
I'll be waiting
I'll be waiting

And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in
And there's a million voices
And there's a million voices
To tell you what she should be thinking
So you better sober up for just a second

7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting

It's not a second
7 seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting

Commentaires pour la demande:

Actually, this is a trilingual song: N'Dour sings in Wolof (the Senegalese language) and French (plus singing the chorus in English), Cherry sings in English.

Voir la vidéo
Try to align
grec

7 Δευτερόλεπτα

Μη με βλέπεις απο μακριά, μη κοιτάς το χαμόγελό μου
Και νομίζεις πως δε ξέρω τι γίνεται κάτω απο τα μάτια μου
Δε θέλω να με βλέπεις και να νομίζεις
Πως νιώθω ό,τι νιώθεις, αυτό που θέλω εγώ είναι να τους βοηθήσω.

Με αγριάδα και αγένεια
θα πρέπει να φερόμαστε, σε αυτούς που ασκούν άσχημη γοητεία
Το σπαθί και η πέτρα
βαθιά στο κόκκαλο
Η μάχη δεν έχει τελειώσει
Ακόμη κι όταν επέλθει η νίκη
Και όταν ένα παιδί γεννηθεί σ' αυτόν τον κόσμο
Δεν έχει καμία σημασία
το χρώμα του δέρματός του.

Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Θα περιμένω
Θα περιμένω

Αναλαμβάνω τους λόγους που μας ωθούν να αλλάξουμε
Θα ήθελα να ξεχάσουν το χρώμα τους
κι έτσι θα μπορούν να ελπίζουν
Πολλές απόψεις για την φυλή τους, του κάνουν και στεναχωριούνται
Μου αρέσει οι πόρτες να είναι ορθάνοιχτες
Κι έτσι οι φίλοι να μπορουν να μιλήσουν για τις χαρές και τους πόνους τους.
Και μετά μπορούμε να τους δώσουμε σημβουλές, που θα μας φέρουν όλους μαζί κοντά.

Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Θα περιμένω
Θα περιμένω

Και όταν ένα παιδί γεννηθεί σ' αυτόν τον κόσμο
Δεν έχει καμία σημασία
το χρώμα του δέρματός του.
Και υπάρχουν χιλιάδες φωνές
Και υπάρχουν χιλιάδες φωνές
Που σου λένε τι θα έπρεπε να σκέφτεται
Γι' αυτό καλύτερα να ξεμεθύσεις για ένα δευτερόλεπτο

Εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.
Δεν είναι ένα, αλλά εφτά δευτερόλεπτα μακριά
Όσο μακριά κι αν μένω, θα περιμένω.

Publié par manos1501 le Mer, 03/07/2013 - 01:37
9 remerciements
UtilisateurTime ago
Guest41 semaines 3 jours
Guests thanked 8 times
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Plus de traductions de "7 Seconds"
anglais → grec - manos1501
5
Aidez à traduire "7 Seconds"
UtilisateurPosté il y a...
41 semaines 3 jours
5
Commentaires
    juillet 3rd, 2013