out of acquisitiveness [ 7ob imtilak (حب امتلاك) ]

arabe

7ob imtilak (حب امتلاك)

اتقالى عنه يا ريت تحاولى تحاسبى منه
ده كتير بيوعد بس م بيوفيش بوعد
اديته فرصة يحبنى عرفت انه
كان ناوى نتصاحب شوية وننسى بعض
وم كانش ناوي الخير يوميها يا قلبي ليا
و م كانش ناوى خير من الاول معاك
يا دوب ده كان بيرضى غروره بيا
وحبه ليا يا قلبي كان حب امتلاك
 
مش فاهمة بس ازاى وليه عدت عليا
وانا غلطتى ان مشاعرى خلتنى اندفعت
لما اتعملت معاه بطيبة و حسن نية
كانت النتيجة اني النهاردة لقتنى ضعت
ما كانش ناوي الخير يوميها يا قلبي ليا
و م كانش ناوى خير من الاول معاك
يا دوب ده كان بيرضى غروره بيا
 

7ob imtilak

aittiqalaa eanh yarit tuhawlaa tahasubaa minh
dh katir biueid bs m bywfysh biwaed
adyath fursat yuhabbinaa earafat 'annah
kan nawaa natasahab shwytan wanansaa bed
wam kanish nawy alkhayr yawmayha ya qalbi lya
w m kanish nawa khayr mmin al'awwal maeak
ya dawb dh kan biardaa ghururih baya
wahubbah lya ya qalbi kan hubb aimtilak
msh fahimat bs azaa waliuh eaddat ealiana
wa'ana ghltata 'ann mushaeiraa khltna aindafaeat
lamma aiteamalt maeah batibatan w husn nia
kanat alnnatijat 'inni alnnahariddat liqatnaa daet
ma kansh nawy alkhayr ywmyha ya qalbi lya
w m kanish nawa khayr mmin al'awwal maeak
ya dawb dh kan biardaa ghururih baya

Publié par Invité(e) le Mar, 15/03/2016 - 15:07

Publié par heftonc le Mar, 22/03/2011 - 04:13
Commentaires :

thank you!

Align paragraphs
traduction en anglais

out of acquisitiveness

"you'd better beware of him", I was told
"as he usually makes promises but never keeps a single promise"
I gave him a chance to get to know me,
Only to find out that he wanted dating for a while and then breaking up.
My heart, he intended no good for me then
He intended no good for you in the first place.
He was just satisfying his ego by me
His love for me, my heart, was just out of acquisitiveness.
I can't get how and why I couldn't see it,
It was my mistake that I was carried away by my feelings,
I treated him kindly and in good faith ,
But today, my heart, I ended up devastated.
My heart, he intended no good for me then
He intended no good for you in the first place.
He was just satisfying his ego by me
His love for me, my heart, was just out of acquisitiveness.
 
Publié par egyptiancat99 le Ven, 01/07/2011 - 23:38
4 remerciements
Des invités ont donné 4 remerciements
Plus de traductions de « 7ob imtilak (حب امتلاك) »
arabe → anglais - egyptiancat99
3
UtilisateurPosté il y a...
amenamri4 années 46 semaines
3
Commentaires