La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

8 Mile

[Intro]
It's okay, it's okay. I'm gonna make it anyway
 
[Verse 1]
Sometimes I just feel like quittin', I still might
Why do I put up this fight? Why do I still write?
Sometimes it's hard enough just dealin' with real life
Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics
And show these people what my level of skill's like
But I'm still white, sometimes I just hate life
Somethin' ain't right, hit the brake lights
Case of the stage fright, drawin' a blank like
Da-duh-duh-da-da, it ain't my fault
Great big eyeballs, my insides crawl
And I clam up [wham],​ I just slam shut
I just can't do it, my whole manhood's
Just been stripped, I have just been vicked
So I must then get off the bus, then split
Man, fuck this shit, yo I'm goin' the fuck home
World on my shoulders as I run back to this 8 Mile Road
 
[Hook]
I'm a man, I'ma make a new plan
Time for me to just stand up and travel new land
Time to really just take matters into my own hands
Once I'm over these tracks, man, I'ma never look back
(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin'
Sorry, Momma, I'm grown, I must travel alone
Ain't gon' follow no footsteps, I'm makin' my own
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
 
[Verse 2]
I'm walkin' these train tracks, tryin' to regain back
The spirit I had 'fore I go back to the same crap
To the same plant, in the same pants
Tryin' to chase rap, gotta move ASAP
And get a new plan, Momma's got a new man
Poor little baby sister, she don't understand
Sits in front of the TV, buries her nose in the pad
And just colors until the crayon gets dull in her hand
While she colors her big brother and mother and dad
Ain't no tellin' what really goes on in her little head
Wish I could be the daddy that neither one of us had
But I keep runnin' from somethin' I never wanted so bad
Sometimes I get upset, ‘cause I ain't blew up yet
It's like I grew up, but I ain't grow me two nuts yet
Don't gotta rep my step, don't got enough pep
The pressure's too much, man, I'm just tryin' to do what's best
And I try, sit alone and I cry
Yo, I won't tell no lie, not a moment goes by
That I don't pray to the sky, please, I'm beggin' you, God
Please don't let me be pigeonholed in no regular job
Yo, I hope you can hear me, homie, wherever you are
Yo, I'm tellin' you, dawg, I'm bailin' this trailer tomorrow
Tell my mother I love her, kiss baby sister goodbye
Say whenever you need me, baby, I'm never too far
But yo, I gotta get out there, the only way I know
And I'ma be back for you the second that I blow
On everything I own, I'll make it on my own
Off to work I go back to this 8 Mile Road
 
[Hook]
I'm a man, gotta make a new plan
Time for me to just stand up and travel new land
Time to really just take matters into my own hands
Once I'm over these tracks, man, I'ma never look back
(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin'
Sorry, Momma, I'm grown, I must travel alone
Ain't gon' follow no footsteps, I'm makin' my own
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
 
[Verse 3]
You gotta live it to feel it; you didn't, you wouldn't get it
Or see what the big deal is, why it was and it still is
To be walkin' this borderline of Detroit city limits
It's different, it's a certain significance, a certificate
Of authenticity, you'd never even see
But it's everything to me, it's my credibility
You never seen, heard, smelled or met a real MC
Who's incredible upon the same pedestal as me
But yet I'm still unsigned, havin' a rough time
Sit on the porch with all my friends and kick dumb rhymes
Go to work and serve MC's in the lunchline
But when it comes crunch time, where do my punchlines go?
Who must I show to bust my flow?
Where must I go? Who must I know?
Or am I just another crab in the bucket?
‘Cause I ain't havin' no luck with this little rabbit's foot, fuck it
Maybe I need a new outlet, I'm startin' to doubt shit
I'm feelin' a little skeptical who I hang out with
I look like a bum, yo, my clothes ain't about shit
At the Salvation Army tryin' to salvage an outfit
And it's cold, tryna travel this road
Plus I feel like I'm always stuck in this battlin' mode
My defenses are so up, but one thing I don't want
Is pity from no one, this city is no fun
There is no sun, and it's so dark
Sometimes I feel like I'm just bein' pulled apart
From each one of my limbs, by each one of my friends
It's enough to just make me wanna jump out of my skin
Sometimes I feel like a robot, sometimes I just know not
What I'm doin', I just blow, my head is a stove top
I just explode, the kettle gets so hot
Sometimes my mouth just overloads the ass that I don't got
But I've learned, it's time for me to U-turn
Yo, it only takes one time for me to get burned
Ain't no fallin' no next time I meet a new girl
I can no longer play stupid or be immature
I got every ingredient, all I need is the courage
Like I already got the beat, all I need is the words
Got the urge, suddenly it's a surge
Suddenly a new burst of energy has occurred
Time to show these Free World leaders the 3 and a third
I am no longer scared now, I'm free as a bird
Then I turn and cross over the median curb
Hit the 'burbs and all you see is a blur from 8 Mile Road
 
[Hook]
I'm a man, gotta make a new plan
Time for me to just stand up and travel new land
Time to really just take matters into my own hands
Once I'm over these tracks, man, I'ma never look back
(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin'
Sorry, Momma, I'm grown, I must travel alone
Ain't gon' follow no footsteps, I'm makin' my own
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
 
Traduction

8 milja

Ponekad se osjećam kao da bih još mogao odustati,
zašto se nastavljam boriti, zašto još uvijek pišem
ponekad mi je teško nositi se sa stvarnim životom
ponekad želim skočiti na podij i raznijeti mikrofone
i pokazati ovim ljudima na kojoj je razini moja vještina, ali i dalje sam bijel
ponekad jednostavno mrzim život
nešto nije u redu, ugasite svjetla
slučaj straha od stejdža, crtam ništavilo
kao da-da-da-da-da, nisam ja kriv,
ide mi sjajno, pa padnem,
moja unutrašnjost puže
i povučem se u sebe, i zatvorim se
ne mogu to uraditi, moja muževnost
je upravo skinuta, upravo sam poražen
pa moram onda izaći iz autobusa i šmugnuti
čovječe, pusti ovu stvar, idem kući
sa svijetom na ramenima dok trčim nazad na ovu 8 Mile cestu
 
Refren:
Ja sam muško, napravit ću novi plan
vrijeme mi je da ustanem i putujem novom zemljom
vrijeme mi je da uzmem stvari u svoje ruke
kad jednom pređem ove šine, neću gledati nazad
(8 Mile cesta) I otišao sam, znam tačno gdje idem
izvini mama, odrastao sam, moram putovati sam
to je jedini način koji znam kako da pobjegnem sa ove 8 Mile ceste
 
Hodam ovim prugama, pokušavam da vratim
duh koji sam imao prije nego što sam se vratio na istu glupost, u istu fabriku, u istim hlačama,
pokušavam da ganjam rep, moram se pomaći što je prije moguće, i stvoriti novi plan,
mama ima novog momka, jadna mala sestra,
ona ne razumije, sjedi ispred TV-a,
zariva nos u blok, i samo boji dok joj
bojica ne otupi u ruci
ne govori šta joj stvarno prolazi kroz glavu
dok boji velikog brata, mamu i tatu
volio bih da ja mogu biti otac kojeg niko od nas nije imao, ali nastavljam bježati od nečeg što nikad nisam toliko želio!
ponekad se uzrujam, jer još nisam raznio
kao da sam odrastao ali još nisam dovoljno muško
ne moram slijediti korake, nemam dovoljno poleta
pritisak je prevelik, čovječe, pokušavam da radim ono što je najbolje
i pokušavam, sjedim sam i plačem
neću lagati, nijedan moment ne prođe
da se ne molim nebu, molim Te, Bože
da ne budem vezan za privremeni posao
nadam se da me možeš čuti, gdje god da si
govorim ti, sutra spašavam ovu prikolicu
kažem mami da je volim, poljubim seku za rastanak,
kažem joj 'kad god me trebaš,dušo, nikad nisam predaleko
ali moram izaći tamo, jedini način koji znam,
i vratiću ti se, iste sekunde kad uspijem'
sve što imam, napravit ću sam
završavam posao i vraćam se na 8 Mile cestu
 
Refren
 
Moraš to doživjeti da bi osjetio,
ako nisi, ne shvaćaš i ne vidiš
u čemu je stvar, zašto nisi najvještiji
koji hoda granicom grada Detroita
drugačije je, to je značaj, certifikat autentičnosti, nikad to ne bi ni vidio, ali to je meni sve,
to je moja vjerodostojnost
nikad nisi vidio, čuo, omirisao ili upoznao pravog MC-ja, koji je nevjerovatan na istom postolju kao ja
ali još nemam ugovor, prolazim kroz teško vrijeme
sjedim na trijemu sa svim prijateljima
i sklapam glupe rime
idem na posao i poslužujem repere u redu za ručak
ali, kad dođe pauza, dokle mogu gurati
kome se moram pokazati, da sredim svoj tok repa,
gdje moram ići, koga moram znati?
ili sam ja još jedna glupost u kanti
jer nemam sreće sa ovim malim Rabbitom, pa ništa
možda trebam novi izlaz, počinjem sumnjati
skeptičan sam u vezi toga s kim se družim
izgledam kao idiot, odjeća mi je nigdje veze
pokušavam stvoriti izgled u Salvation Army-ju
i hladno je, pokušavam ići ovom cestom
i još se osjećam kao da sam se zaglavio u ovom battle-načinu, moje obrane su spremne,
ali ne želim ničije sažaljevanje, ovaj grad nije zabavan, nema sunca, tako je mračno
ponekad se osjećam kao da sam razdvojen,
od svakog uda, od svakog prijatelja
dovoljno je da želim iskočiti iz kože
ponekad se osjećam kao robot, ponekad ne znam
šta radim, udaram, glava mi je kao lonac na ringli,
eksplodiram, kotao postane tako vruć
ponekad mi se usta prepune
ali naučio sam, vrijeme je da se preokrenem
samo jednom se mogu opeći
neću pasti sljedeći put kad upoznam curu
ne mogu više igrati glupo i biti nezreo
imam svaki sastojak, samo mi treba hrabrost
kao da već ima beat, samo mi trebaju riječi
imam nagon, odjednom je to val,
odjednom se desio novi nalet energije
vrijeme je da pokažem ovim vođama slobodnog svijeta asa u rukavu
više me nije strah, slobodan sam kao ptica
okrenem se bez obuzdavanja
stižem u predgrađa i sve što vidite je obris iz 8 Mile ceste
 
Refren
 
Expressions idiomatiques dans « 8 Mile »
Commentaires
translator99translator99
   Sam, 14/01/2012 - 21:54

see, i meant was i think that people here put some not-quite-good lyrics, and there's too little of them, so, everybody, put sumthin serious! i can't understand some of your requests...