Nana Mouskouri - Plaisir d'amour

français

Plaisir d'amour

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
 
Tu m'as quitté pour la belle Sylvie,
Elle te quitte pour un autre amant
 
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute le vie.
 
Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t'aimerai, te répétait Sylvie.
L'eau coule encore elle a changé pourtant.
 
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
 
Publié par licorna.din.vis le Sam, 23/06/2012 - 19:43
Modifié pour la dernière fois par Miley_Lovato le Dim, 26/02/2017 - 18:34
Merci ! 1 remerciement

 

Commentaires
azucarinho    Sam, 29/03/2014 - 10:21

Please change title to "Plaisir . . .

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.

J'ai tout quitt > quitté ?
pour l'ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant. > quitté ?

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.

"Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t'aimerai," me rptait Sylvie. > répétait ?
L'eau coule encor, > encore?
elle a chang pourtant. > changé ?

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.

licorna.din.vis    Ven, 04/04/2014 - 17:32

I think you need to change your browser because you cannot see the accents which are already there. I use Opera and I can see them.

roster 31    Sam, 29/03/2014 - 12:41

Thank you, azucarinho. I have had other bad experiences with Nana.

azucarinho    Ven, 04/04/2014 - 18:54

In the fourth line 'quitte' of course is correct

Je t'aimerai, te répetait Sylvie. > ... or is it répétait ?(My French is getting rusty!!

licorna.din.vis    Sam, 05/04/2014 - 08:32

You're right about "répétait". I corrected it. Thank you!