Todo o nada

grec

Ola i Tipota (Όλα ή τίποτα)

Τι κι αν μ’ έσπασες κομμάτια
πάλι θα ενωθώ
πάλι μπρος στα δυο σου μάτια
ίσια θα σταθώ
Και με την καρδιά στα χέρια
θα ‘ρθω να σου πω
πήγαινέ με ως τ’ αστέρια
ή ως τον γκρεμό, oooo

Πάρε με – δώσε με
ή ξέχασέ με
Πάρε με – κράτα με
ή άφησέ με
Αγάπα με – φίλα με
ή μίσησέ με
Όλα ή τίποτα μαζί σου
Όλα ή τίποτα μαζί σου

Δε λυπάμαι τον εαυτό μου
ας καταστραφώ
σώμα δεν κρατάω δικό μου
για να το νοιαστώ
Ό,τι έζησα ό,τι είδα
ήταν όλα εσύ
πότε ήσουν ηλιαχτίδα
πότε φυλακή, ηηηη

Πάρε με – δώσε με...

Voir la vidéo
Try to align
espagnol

Todo o nada

No importa si me has roto en pedazos, voy a unirerme de nuevo
De nuevo de frente a tus ojos voy a quedarme.
Y con el corazón en las manos iré a decirte,
Llévame hasta las estrellas o hasta la cumbre.

Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo.
Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo,
Todo o nada contigo.

No me siento pena por mí mísmo, déjame destruirme
No tengo cuerpo mío para cuidarlo.
Lo que he vivido, lo que he dicho, todo era tú,
Algunas veces estabas un rayo del sol, otras carcél.

Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo.
Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo,
Todo o nada contigo.

Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo.
Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo.

Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo.
Tómame, dame o olvídame,
Tómame, mantenme o déjame
Ámame, bésame o ódiame,
Todo o nada contigo,
Todo o nada contigo,
Todo o nada contigo.

Publié par maria_gr le Dim, 04/01/2009 - 10:10
0
Note : Aucun(e)
Commentaires