The Night of Our Goodbye (Salaf-Wa-Dain)

traduction en anglais

The Night of Our Goodbye

My darling
The most beautiful night of our lives was when we said goodbye to each other
What we felt the goodbye it took us to the lost years
I said "salam" to you and you said "salam to me
I called upon you and you called for me
And as if I was still in your arms you filled me with your affection
 
I felt my darling that I would be lost without your eyes
When for seconds you found me not touching your hand
I reached out my hands and embraced your hands
And the tears returned to you and I was once again yours
And you are the one who from a glance of the eye brought me back
 
Salaf Wa Dain
My fire and the axiety of my heart
My night, my sleeplessness and my love
Even my wounds, my pain, my sorrow and regret
You reap what you sow
My days and my dreams
My desires and passions
Even my silence, my words, my pains
You reap what you sow
 
Tomorrow you will pay the price to the world
When you sell your wounds to time and ask how much it wants
 
Tomorrow you will pay the price to the world
When you sell your wounds to time and ask how much it wants
And ask how much it wants
When you sell your wounds to time
You will cry tears
You reap what you sow
 
You don't have a heart, you don't have a heart
Because you need to love you don't have a heart
You don't have a heart, you don't have a heart
Because you need to love you don't have a heart
You were hoping for my love
You were dreaming of my presence
And when you finally possessed my heart
When you finally possessed my heart
You said this wasn't love
You were dreaming of my presence
And when you finally possessed my heart
When you finally possessed my heart
You said this wasn't love
 
You tell me you're guilty of nothing, you're guilty of nothing
Who told you to love
You're guilty of nothing
You tell me you're guilty of nothing, you're guilty of nothing
Who told you to love
You're guilty of nothing
 
If this beginning was the wounds of my love
Look who's there in the end
Look who's there in the end
The wound that will remain difficult
 
Publié par Invité(e) le Ven, 01/01/2010 - 00:00
arabe

Salaf-Wa-Dain

Aidez à traduire « Salaf-Wa-Dain »
Commentaires