love night (Shabe eshgh)

persan

Shabe eshgh

ye emshab shabe eshghe
hamin emshabo darim
chera ghesseye dard o vase farda nazarim?
ye emshab shabe eshghe
hamin emshabo darim
chera ghesseye dard o vase farda nazarim?
azizan, hame ba ham bekhonim
ke emshab shabe eshghe
ke emshab shabe eshghe
bekhandim o bekhonim, bedonim
ke emshab shabe eshghe
ke emshab shabe eshghe
 
nemidam del be in darde donya
tamome ghosse ha, male farda
 
kiye ahle jahanam?
ki khonash to beheshte?
ki midone
ke taghdir to fardash chi neveshte
ye darmundeye emruz
vasash farghi nadare
ke farda sare rahesh zamune chi mizare
 
azizan, hame ba ham bekhonim
ke emshab shabe eshghe
ke emshab shabe eshghe
 
nemidam del be in darde donya
tamome ghosse ha, male farda
 
zamune rang varange
shab o rozesh yeki nist
khoshi davoom nadare
ghamesh hamishegi nist
age farda baramon por az solh o safa bod
che khob bod
ke to donya ye farda male ma bod
 
azizan, hame ba ham bekhonim
ke emshab shabe eshghe
ke emshab shabe eshghe
bekhandim o bekhonim, bedonim
ke emshab shabe eshghe
ke emshab shabe eshghe
 
Publié par Vanda le Jeu, 11/12/2008 - 15:38
Modifié pour la dernière fois par Miley_Lovato le Mar, 26/04/2016 - 01:11
Align paragraphs
traduction en anglais

love night

tonight is a night for love
we have just this night(for love)
why don't we leave the story of pain for tomorrow?
tonight is a night for love
we have just this night(for love)
why don't we leave the story of pain for tomorrow?
Dears, let's sing together
that tonight is a night for love
that tonight is a night for love
let's laugh and sing and know
that tonight is a night for love
that tonight is a night for love
 
I will not give my heart to the pain of the world
all sorrows, let them for tomorrow
 
who will be in hell?
who will be in paradise?
who knows?
what destiny has stored for her/him
the one who is poor today
what difference does it make to him/her
what the world has in store for him/her tomorrow
 
Dears, let's sing together
that tonight is a night for love
that tonight is a night for love
 
I will not give my heart to the pain of the world
all sorrows, let them for tomorrow
 
life is various
the day and the night are not same
happiness cannot endure
sorrow is not forever
if tomorrow is full of peace for us
how good it would be
if one day was ours in the world
 
Dears, let's sing together
that tonight is a night for love
that tonight is a night for love
let's laugh and sing and know
that tonight is a night for love
that tonight is a night for love
 
Publié par Vanda le Jeu, 11/12/2008 - 15:38
29 remerciements
UtilisateurIl y a
NutellaRs2 années 18 semaines
letthehumanthink4 années 8 semaines
Des invités ont donné 27 remerciements
Plus de traductions de « Shabe eshgh »
persan → anglais - Vanda
4
UtilisateurPosté il y a...
aref19894 années 29 semaines
4
Commentaires
letthehumanthink     octobre 13th, 2012

well arrenged.thank you.