Are you happy

macédonien

Sreḱna li si ti (Среќна ли си ти)

Никогаш не сум имал многу да ти дадам
никогаш, само љубов како дете искрена
но не ти беше доволна.

Туѓа си, веќе немам право да те имам
туѓа си колку години те чекав преку пат
за да те сретнам некогаш

Среќна ли си ти
сега кога носиш злато
или несреќна
што на мое место туѓи дланки треперат
тоа срце кому припаѓа?

Среќна ли си ти
далеку од мене мила
или спомени
гребат како груба свила
дали најде мир
таму кај што од мене се скри?

Пред мене кое добро ми те донесе
на мојот праг, кога пројдов километри сосем сам
но веќе сам не спијам

Среќна ли си ти
сега кога носиш злато
или несреќна
што на мое место туѓи дланки треперат
тоа срце кому припаѓа?

Среќна ли си ти
далеку од мене мила
или спомени
гребат како груба свила
дали најде мир
таму кај што од мене се скри?

Тебе јас те знам многу одамна
како никој друг на светот
и не сум посакал друга ниедна

Среќна ли си ти
сега кога носиш злато
или несреќна
што на мое место туѓи дланки треперат
тоа срце кому припаѓа?

Среќна ли си ти
далеку од мене мила
или спомени
гребат како груба свила
дали најде мир
таму кај што од мене се скри?

Try to align
anglais

Are you happy

I've never had much to give you
never, only love, honest like a child
but it wasn't enough for you

You belong to someone else, I have no right to have you anymore
you belong to someone else, how many years I waited
so to come across you on the road sometime

Are you happy
now that you wear gold
or unhappy
that on my place someone's else hands are trembling
that heart to whom it belongs?

Are you happy
far away from me, my dear
or the memories
are scratching like a rough silk
Did you find peace there
where you have hidden from me?

Which "goodness" have brought you in front of me
on my doorstep, when I have passed kilometers all alone
but I'm not sleeping alone anymore

Are you happy
now that you wear gold
or unhappy
that on my place someone's else hands are trembling
that heart to whom it belongs?

Are you happy
far away from me, my dear
or the memories
are scratching like a rough silk
Did you find peace there
where you have hidden from me?

I know you since long ago
like no one else in the world
and I have never desired anyone else

Are you happy
now that you wear gold
or unhappy
that on my place someone's else hands are trembling
that heart to whom it belongs?

Are you happy
far away from me, my dear
or the memories
are scratching like a rough silk
did you find peace there
where you have hidden from me?

0
Note : Aucun(e)

Plus de traductions de "Sreḱna li si ti (Среќна ли си ти)"

Commentaires