La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

طالعة من بيت أبوها

طالعة من بيت أبوها رايحة لبيت الجيران
فات ما سلم عليا يمكن الحلو زعلان
 
قلت لها يا حلوة ارويني عطشان مية اسقيني
قالت لي روح يا مسكين مينا ما تروي العطشان
 
قلت لها يا حلوة ارويني على طولك فرجيني
قالت لي روح يا مسكين يا طولي نبعة ريحان
 
قلت لها يا حلوة ارويني على عيونك فرجيني
قالت لي روح يا مسكين عيوني عيون الغزلان
 
Traduction

Tala min beit abuha

Going out of her father's house to the neighbor's house.
Passed by me, she didn't say hi. Perhaps the sweet one is upset (i need help here with the arabic words )
 
I told her "sweetie, saturate me; thirsty, give me some water"
She told me "go away my poor one" , water would saturate the thirsty
------------- this part I think is only in mitwasi's song , I didn't hear it in ghazaly versıon -----
Going out of her father's house to the neighbor's house.
Wearing the red and the green, and her eyes are a gazelle's eyes
----------------------------------------------------------------------------------------------------
I told her "sweetie, saturate me; show me your length"
She told me "go away my poor one" , (and now what is this ??? my hight is what ? ray7an means basil (like in hebrew) but what is the connection ?!?!?!?! )
 
I told her "sweetie, saturate me; show me your eye"
she told me go away you poor man , my eye is an gazelle's eye
 
Commentaires