The wolfs are dying alone

croate

Vukovi umiru sami

 

Tišina ko' sidro veže mrak
u meni polako kopni strah
ova ljubav je bila priviđenje
nije ovo moje vrijeme

Do zore je ostao još koji sat
a vani nemir ko' da je rat
oblačim kaput i odlazim
da sve zaboravim

Ref.
I opet Dunavom plove brodovi
a ti više za mene ne brini
ko' lišće sam, vjetar me raznosi
vukovi umiru sami

Tišina ko' sidro veže mrak
u meni polako kopni strah
oblačim kaput i odlazim
da sve zaboravim

Ref.

Dunavom, Dunavom
Dunavom, Dunavom

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
anglais

The wolfs are dying alone

Versions : #1#2

The silence tied dark as an anchor
the fear in me is slowly fading away
this love was illusion
this is not my time

There are a couple of hours left til the dawn
and out there restessless, as it was a war
I'm dressing in my coat and leaving
to forget about everything

Ref.
and the ships are sailing by Danube again
and you dont worry about me anymore
i'm like lieves, the wind is taking me
the wolf are dying alone

The silence tied dark as an anchor
the fear in me is slowly fading away
I'm dressing in my coat and leaving
to forget about everything

Ref.

By Danube, by Danube
Danube, Danube

Publié par Adrienne le Lun, 29/12/2008 - 08:57
3 remerciements
Des invités ont remercié 3 fois
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
UtilisateurPosté il y a...
nebo.zvjezdano4 années 26 semaines
5
Commentaires