An Evil Doing

slovène

Adikema

Gea v nedrjih rodila je
njo in njega kot eno se zazdi,
z roko v roki objeta sta oba
naj telo se telesu preda.

A ko Had le dušo vzame ti,
kot otrokoma iz zgodbe te.
Dekle zemlja vzela je nazaj,
fant obupan iskal njen dotik je zdaj.

In zakaj se zgodi
to le njemu, ki ima srce
je krivično, da sam ni kriv
a ni razumel
kar živi ne živi.

Sam brez smisla soncu govori,
da življenje vredno ni teh slik
kje je meja, do kam trpi izbran
naj bo konec izdaje in nje dlan.

In zakaj se zgodi
to le njemu, ki ima srce
je krivično, da sam ni kriv
a ni razumel
in je zajokal naglas
dihal je brez pljuč prosil čas
"Vrni mi boginjo zdaj vem!"
in je razumel
kar živi ne živi,
kar živi ne živi,
kar živi ne živi.

Voir la vidéo
Try to align
anglais

An Evil Doing

Gea gave birth, upon her breast,
to him and to her, as one it would seem,
hand in hand they embrace,
let them surrender their bodies to each other.

But when Hades takes your soul,
like he did from the children in this tale.
The earth took back the girl,
the boy desperately longed for her touch.

And why does this happen
only to him, who has a heart,
it's not fair, it's not his fault,
but he didn't understand,
what lives does not live.

Alone without purpose he speaks to the sun,
that life is not worth these images,
where is the limit, how far does the chosen one suffer?
Let this betrayal end. And the palm of her hand.

And why does this happen
only to him, who has a heart,
it's not fair, it's not his fault,
but he didn't understand.
And he cried out aloud,
he breaths with no lungs and said to the time:
"Give me back my goddess, now I know!"
and he understood
what lives does not live,
what lives does not live,
what lives does not live.

Publié par Ilidian le Mar, 15/11/2011 - 16:07
0
Note : Aucun(e)
Commentaires